Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «france tempête xynthia » (Français → Néerlandais) :

Mobilisation du Fonds de solidarité de l'UE: Portugal/Inondations - France/Tempête Xynthia

Beschikbaarstelling van middelen uit het Solidariteitsfonds van de EU: Portugal - overstromingen; Frankrijk - storm Xynthia


J’ai déjà voté en faveur d’un projet de rapport parallèle recommandant que soit approuvée la mobilisation du Fonds de solidarité pour le Portugal (inondations de Madère) et la France (tempête Xynthia), et il résulte de ce même sens des responsabilités que je vote en faveur de ce projet rectificatif prévoyant une aide de 31 255 790 euros pour le Portugal et de 35 635 750 euros pour la France, soit un montant total de 66 891 540 euros à déduire du plafond du Fonds.

Tendo votado favoravelmente um projecto de Relatório paralelo que recomenda a aprovação da mobilização do Fundo de Solidariedade da UE para Portugal (inundações na Madeira) e França (tempestade Xynthia), é com o mesmo sentido de responsabilidade que voto a favor deste Relatório de orçamento rectificativo que contempla a mobilização de 31 255 790 euros para Portugal e 35 635 750 euros para a França, perfazendo um total de 66 891 540 euros a deduzir ao limite máximo do Fundo.


Mobilisation du Fonds de solidarité de l'UE: Portugal/Inondations - France/Tempête Xynthia

Beschikbaarstelling van middelen uit het Solidariteitsfonds van de EU: Portugal - overstromingen; Frankrijk - storm Xynthia


Après s'être assurée que les deux demandes sont conformes aux critères d'éligibilité énoncés dans le règlement (CE) n° 2012/2002, la Commission a proposé de mobiliser le Fonds de solidarité pour un montant de 31 255 790 EUR en faveur du Portugal (inondations de Madère) et de 35 635 750 EUR en faveur de la France (tempête Xynthia), soit un montant total de 66 891 540 EUR prélevés sur le montant maximal de 1 000 000 000 EUR en crédits d'engagement et de paiement.

Na te hebben geverifieerd dat beide aanvragen voldoen aan de subsidiabiliteitscriteria van Verordening (EG) nr. 2012/2002 heeft de Commissie voorgesteld een bedrag van 31 255 790 EUR uit het Solidariteitsfonds beschikbaar te stellen voor Portugal (overstromingen op Madeira) en 35 635 750 EUR voor Frankrijk (storm Xynthia), d.w.z. een totaal bedrag van 66 891 540 EUR op een maximum van 1 miljard EUR aan vastleggingskredieten en betalingskredieten.


Le Conseil a adopté sa position concernant le projet de budget rectificatif n° 9 de l'UE pour 2010, acceptant la proposition de la Commission de mobiliser le fonds de solidarité de l'UE pour un montant total de 66,9 millions d'euros pour la France à la suite de la tempête Xynthia et pour le Portugal à la suite des graves inondations qui ont touché Madère.

De Raad heeft zijn standpunt vastgesteld inzake het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 9 voor 2010, en het Commissievoorstel aanvaard om in het EU-solidariteitsfonds in totaal 66,9 miljoen euro uit te trekken voor Frankrijk, na de storm "Xynthia", en voor Portugal, na de zware overstromingen op Madeira.


Après s'être assurée que les deux demandes sont conformes aux critères d'éligibilité énoncés dans le règlement (CE) n° 2012/2002, la Commission a proposé de mobiliser le Fonds de solidarité pour un montant de 31 255 790 EUR en faveur du Portugal (inondations de Madère) et de 35 635 750 EUR en faveur de la France (tempête Xynthia), soit un montant total de 66 891 540 EUR en crédits d'engagement et de paiement.

Na vaststelling van het feit dat beide verzoeken voldoen aan de criteria van Verordening (EG) nr. 2012/2002 van de Raad, stelt de Commissie voor om voor Portugal (overstromingen op Madeira) een bedrag van 31 255 790 EUR ter beschikking te stellen en voor Frankrijk (storm Xynthia) een bedrag van 35 635 750 EUR, resulterend in een totaalbedrag van 66 891 540 EUR aan vastleggings- en betalingskredieten.


Dans une interview parue dans " Het Laatste Nieuws" le 2 mars 2010, l'économiste Geert Noels a estimé que selon un rapport de l'" Afdeling Kust" de 2007, la côte belge ne pourrait pas résister à une forte tempête telle que Xynthia, qui a coûté la vie à 51 personnes en France, " Une forte tempête pourrait faire 4.000 victimes" a-t-il précisé.

In een interview in de krant Het Laatste Nieuws van 2 maart 2010 verklaarde econoom Geert Noels dat de Belgische kust, volgens een verslag van de Afdeling Kust uit 2007, niet bestand zou zijn tegen een zware storm zoals Xynthia, die in Frankrijk het leven kostte aan 51 mensen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

france tempête xynthia ->

Date index: 2022-04-11
w