Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franchement " (Frans → Nederlands) :

Je le cite: «Il y a des endroits où la population se montre plus réservée par rapport à la police et parfois franchement hostile mais cela n'empêche pas les patrouilles de circuler ni les agents de quartier de faire leur travail.

Er zijn plaatsen waar de bevolking terughoudender is ten aanzien van de politie en soms ronduit vijandig, maar de patrouilles blijven circuleren en de wijkagenten blijven hun werk doen.


De même, le très long délai dans lequel la SNCB répond aux questions et remarques du service de médiation n'est pas franchement respectueux.

Ook de termijn waarop de NMBS antwoordt geeft op vragen of opmerkingen van de ombudsdienst is niet echt een toonbeeld van respect.


Les chiffres en matière de ponctualité que vous aviez cités pour cette ligne étaient franchement dramatiques.

U had toen ook de eerste stiptheidscijfers gegeven voor deze lijn en die waren ronduit dramatisch.


En effet, si on souhaite vraiment qu'elle se consolide durablement et qu'elle continue à servir de modèle, la transition assez bien réussie en Tunisie doit être soutenue franchement par une intensification de nos relations diplomatiques, commerciales, culturelles, etc.

Als we echt willen dat de geslaagde democratische transitie in Tunesië duurzaam verankerd wordt en tot voorbeeld blijft strekken, moet ze zonder aarzeling ondersteund worden door een intensivering van onze betrekkingen op handels-, diplomatiek, cultureel vlak, enz..


Il y a des endroits où la population se montre plus réservée par rapport à la police et parfois franchement hostile mais cela n'empêche pas les patrouilles de circuler et aux agents de quartier de faire leur travail.

Er zijn plaatsen waar de bevolking terughoudender is ten aanzien van de politie en soms ronduit vijandig, maar de patrouilles blijven circuleren en de wijkagenten blijven hun werk doen.


« a) Tout manouvre entreprise pour éviter un abordage doit être conforme aux Règles énoncées dans la présente partie et, si les circonstances le permettent, être exécutée franchement, largement à temps et conformément aux bons usages maritimes; ».

" a) Alle maatregelen ter vermijding van aanvaringen moeten worden genomen in overeenstemming met de Voorschriften van dit deel, en moeten, indien de omstandigheden dit toelaten, doelmatig zijn en ruim op tijd worden genomen, overeenkomstig met de gebruiken van goed zeemanschap; " .


feuilles pas mûres ou de coloration franchement verte;

niet-rijpe bladeren of bladeren met een duidelijke groene kleur;


S’il est vrai que, pour notre société, les NN sont une source de progrès et d’avantages importants qui améliorent notre qualité de vie, elles n’en comportent pas moins certains risques, comme n’importe quelle technologie, qui doivent être reconnus ouvertement et étudiés franchement.

Ofschoon de NN grote vooruitgang en belangrijke voordelen voor onze maatschappij bieden, zitten er, net als aan alle andere technologieën, ook enige risico's aan vast.


Les risques que pourraient engendrer des produits et applications de NN pour la santé, la sécurité et l’environnement doivent être abordés franchement tout au long de leur cycle de vie.

Al van tevoren, maar ook gedurende de gehele levenscyclus van een NN-product of –toepassing moet rekening worden gehouden met de mogelijke gezondheids-, veiligheids- en milieurisico's ervan.


Enfin, si elle veut, comme elle le déclare, s'intégrer aux structures européennes, la BiH doit progresser franchement dans le processus de stabilisation et d'association (PSA) au cours des douze prochains mois.

Tenslotte moet BH duidelijk vooruitgang boeken binnen het stabilisatie- en associatieproces in de komende twaalf maanden, wil het zijn geproclameerde doelstelling van integratie in Europese structuren bereiken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

franchement ->

Date index: 2023-01-05
w