Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afrique francophone
Anglophonie
Audience judiciaire
COCOF
Commission communautaire francophone
Commission communautaire française
Francophone
Francophonie
Groupe linguistique
Groupement linguistique
Lusophonie
Minorité linguistique
PS
Parti socialiste
Pays anglophones
Pays francophones
Pays germanophones
Procès
Zone linguistique

Vertaling van "francophone au procès " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Parti socialiste (francophone) | PS [Abbr.]

Socialistische Partij (Wallonië-Brussel) | PS [Abbr.]




groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]

taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]


Commission communautaire française | Commission communautaire francophone | COCOF [Abbr.]

Franse Gemeenschapscommissie


Parti réformateur libéral/Front démocratique des francophones | PRL/FDF [Abbr.]

Liberale Partij/Democratisch Front der Franstaligen | PRL/FDF [Abbr.]


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting




président de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone

voorzitter van de Ordre des barreaux francophones et germanophone


Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé

Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne les cadres linguistiques de la Loterie Nationale, l'arrêté royal du 1er mars 2009 - qui fixe la question pour les deux premiers degrés de la hiérarchie de personnel - prévoit que le deuxième degré de la hiérarchie comporte au total un équilibre 50%/50% avec une répartition en pourcentages ventilée comme suit: - 34% dans le cadre français, - 34% dans le cadre néerlandais, - 16% dans le cadre bilingue francophone et - 16% dans le cadre bilingue néerlandophone. L'annexe de cet arrêté royal renseigne par ailleurs, dans un extrait certifié conforme du procès-verbal du Conseil d'Administration du 10 octobre 2006 créant les e ...[+++]

Wat de taalkaders van de Nationale Loterij betreft, voorziet het Koninklijk Besluit van 1 maart 2009 dat de twee eerste graden van de hiërarchie binnen het personeel bepaalt, in totaal een 50%/50%-evenwicht met een verdeling in percentages die overeenkomt met: - 34% in het Franse kader, - 34% in het Nederlandse kader - 16% in het tweetalige kader van de Franse taalrol - 16% in het tweetalige kader van de Nederlandse taalrol De bijlage van dit Koninklijk Besluit informeert overigens, in een conform uittreksel van de notulen van de Raad van Bestuur van 10 oktober 2006 die functies van de 1e en 2e graad van de hiërarchie creëert en die de f ...[+++]


Art. 125. A l'article 786 du même Code, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 2, deuxième phrase, les mots "le président des juges de paix et des juges au tribunal de police et dans les arrondissements de Bruxelles et d'Eupen par" sont insérés entre les mots "certifiée par" et les mots "le président du tribunal de première instance"; 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : "En ce qui concerne les juges de paix et les juges au tribunal de police de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, le procès-verbal est certifié par le président du tribunal de première instance francophone ou néerlandophone e ...[+++]

Art. 125. In artikel 786 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het tweede lid, tweede zin, worden de woorden "de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank en in de arrondissementen Brussel en Eupen door" ingevoegd tussen de woorden "bevestigd door" en de woorden "de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg"; 2° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, luidende : "Wat de vrederechters en de rechters in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Brussel betreft, wordt het proces-verbaal bevestigd door de voorzitter van de Nederlandstalige of Franstalige rechtbank van ee ...[+++]


1. Approbation des procès-verbaux de l'assemblée plénière du 19 janvier 2015 ainsi que des réunions des sections francophone et néerlandophone

1. Goedkeuring van de notulen van de algemene vergadering van 19 januari 2015 en van de Vlaamse en Franstalige sectievergaderingen


Malgré le rapport au niveau du personnel (FR 68 % - NL 32 %), 3 procès-verbaux sur 4 ont été dressés par des collègues francophones.

Ondanks de personeelsverhoudingen (FR 68 % - NL 32 %), zijn toch 3 op 4 opgestelde processen-verbaal opgesteld door Franstalige collega's.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les personnes présentes lors du tirage au sort qui a eu lieu le 6 septembre 2012 et dont le procès-verbal a été publié au Moniteur belge du 18 octobre 2012 ont constaté qu'à défaut de candidats à la chambre francophone, les premier, deuxième, troisième et quatrième membres suppléants externes à l'ordre judiciaire n'ont pu être tiré au sort.

De personen aanwezig tijdens de loting die plaatsvond op 6 september 2012 en waarvan het proces-verbaal bekendgemaakt werd in het Belgisch Staatsblad van 18 oktober 2012 hebben moeten vaststellen dat bij gebrek aan kandidaten in de Franstalige kamer, de eerste, tweede, derde en vierde plaatsvervangers die geen lid zijn van de rechterlijke orde niet konden worden uitgeloot.


Ce dernier procès-verbal constate qu'à défaut de candidats, les troisième, quatrième, cinquième et sixième membres suppléants du siège et le deuxième membre suppléant des secrétaires de la chambre francophone n'ont pu être tirés au sort.

Dit laatste proces-verbaal stelt vast dat, bij gebrek aan kandidaten, in de Franstalige kamer, voor de leden van de zetel het derde, vierde, vijfde en zesde plaatsvervangende lid en voor de secretarissen, het tweede plaatsvervangende lid niet konden worden uitgeloot.


Les personnes présentes lors du tirage au sort qui a eu lieu le 23 mars 2011 et dont le procès-verbal a été publié au Moniteur belge du 4 avril 2011, ont constaté qu'à défaut de candidats, les troisième, quatrième, cinquième et sixième membres suppléants du siège, et le deuxième membre suppléant des secrétaires de la chambre francophone n'ont pu être tirés au sort.

De personen aanwezig tijdens de loting die plaatsvond op 23 maart 2011 en waarvan het proces-verbaal bekendgemaakt werd in het Belgisch Staatsblad van 4 april 2011, hebben moeten vaststellen dat bij gebrek aan kandidaten, in de Franstalige kamer voor de leden van de zittende magistratuur, het derde, vierde, vijfde en zesde plaatsvervangende lid, en voor de secretarissen het tweede plaatsvervangende lid niet konden worden uitgeloot.


1. Approbation du procès-verbal de l'assemblée plénière de la Commission du Pacte culturel du 22 novembre 2004 et du procès-verbal de la réunion de la section francophone de la commission du 22 novembre 2004.

1. Goedkeuring van de notulen van de algemene vergadering van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie van 22 november 2004 en van de notulen van de sectievergadering van de Franstalige afdeling van de Commissie van 22 november 2004.


J'ai donc été étonné qu'à la Chambre, en réponse à une question du député Libert sur l'emploi des langues concernant les sanctions administratives communales, le ministre de l'Intérieur ait déclaré que les fonctionnaires des communes de la périphérie devaient utiliser la langue de l'intéressé, en l'occurrence le français pour les francophones, et que pour les francophones les procès-verbaux ou constats devaient être rédigés en français.

Het verbaasde mij dan ook dat de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op een vraag van FDF-kamerlid Libert omtrent het taalgebruik met betrekking tot de gemeentelijke administratieve sancties verklaarde dat de ambtenaren uit de randgemeenten de taal van de betrokkene moeten gebruiken, in casu het Frans voor Franstaligen, en dat processen-verbaal of vaststellingen voor Franstaligen in het Frans moeten worden opgesteld.


De la même manière, les procès-verbaux dressés en Flandre sont rédigés en néerlandais même lorsqu'ils concernent des francophones ou des germanophones.

Net zo worden de in Vlaanderen opgestelde processen-verbaal in het Nederlands gesteld, ook al hebben zij betrekking op Frans- of Duitstaligen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

francophone au procès ->

Date index: 2021-05-08
w