Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «francophones font toujours référence » (Français → Néerlandais) :

Les francophones font toujours référence à la loi spéciale du 21 juillet 1971.

Door de Franstaligen wordt er steeds verwezen naar de bijzondere wet van 21 juli 1971.


Les francophones font toujours référence à la loi spéciale du 21 juillet 1971.

Door de Franstaligen wordt er steeds verwezen naar de bijzondere wet van 21 juli 1971.


En ce qui concerne les Doyens d'honneur, les conditions pour la présentation des candidats font toujours référence à des conditions d'âge.

De voorwaarden voor de voorstelling van kandidaten voor Eredeken refereren nog wel naar leeftijdsvoorwaarden.


Les représentants belges font toujours référence à l'incapacité de l'Europe à parler d'une seule voix.

Steevast verwijzen de Belgische vertegenwoordigers naar het onvermogen van Europa om met één stem te spreken.


Les représentants belges font toujours référence à l'incapacité de l'Europe à parler d'une seule voix.

Steevast verwijzen de Belgische vertegenwoordigers naar het onvermogen van Europa om met één stem te spreken.


Les mesurages se font toujours par rapport à des puits de référence fixes, qui ne peuvent varier dans le temps.

De metingen worden altijd uitgevoerd ten opzichte van vaste referentieputten, die met de tijd niet mogen veranderen.


Art. 32. ­ L'article 12 de la loi concernant l'emploi des langues en matière administrative prévoit que les officiers du ministère public, pour leurs actes de poursuites et d'instruction, font usage de la langue prévue en matière répressive pour le tribunal près lequel ils sont établis. Dès lors que dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, seul le parquet près le tribunal francophone est compétent pour l'information, les poursuites et l'instruction, l'article 12 actuel impliquerait que ces actes sont ...[+++]

Art. 32. ­ Artikel 12 van de wet op het taalgebruik in gerechtszaken voorziet erin dat de ambtenaren van het openbaar ministerie zich voor hun daden van rechtsvervolging en van onderzoek steeds bedienen van de taal voorzien in strafzaken voor de rechtbank waartoe zij behoren- Aangezien in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad evenwel enkel het parket bij de Franstalige rechtbank bevoegd is voor opsporing, vervolging en onderzoek zou het huidige artikel 12 impliceren dat deze daden steeds in het Frans worden verricht, en ingevolge artikel 16 van dezelfde wet ertoe leiden dat de Franstalige correctionele rechtbank steeds bev ...[+++]


Pour garantir la présentation juste et équilibrée des avantages et des risques, les entreprises d'investissement doivent toujours indiquer de façon claire et visible les risques pertinents, y compris les inconvénients et les faiblesses, lorsqu'elles font référence à un quelconque avantage éventuel d'un service ou instrument financier.

Ten behoeve van een eerlijke en evenwichtige voorstelling van de voordelen en de risico's moeten beleggingsondernemingen altijd een accurate en duidelijke indicatie verschaffen van de relevante risico's, met inbegrip van nadelen en zwakke punten, wanneer ze de potentiële voordelen van een dienst of een financieel instrument belichten.


En effet, les statistiques européennes énumèrent toujours différents pays, comme l’Allemagne, l’Espagne, la Pologne, etc., mais elles font rarement référence à l’Europe dans son ensemble, l’Europe des 27; et pourtant ces statistiques sont ensuite comparées aux États-Unis, à l’Inde ou à la Chine.

Wij constateren telkens opnieuw dat in statistieken de verschillende landen worden weergegeven, zoals Duitsland, Spanje, Polen, enz., maar nooit of zeer zelden heel Europa, het Europa van alle zevenentwintig lidstaten. Vervolgens worden deze statistieken echter vergeleken met de VS, India of China.


Les rencontres interministérielles organisées dans le cadre du processus de Barcelone font toujours spécifiquement référence à la défense des droits des femmes: ainsi en a-t-il été à Barcelone (1996), à Stuttgart (1999), à Valence (1999) et à Marseille (2000).

In het kader van de interministeriële bijeenkomsten uit hoofde van het proces van Barcelona, wordt steeds bijzondere melding gemaakt van de bescherming van de rechten van de vrouw (Barcelona 1996, Stuttgart 1999, Marseille 2000).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

francophones font toujours référence ->

Date index: 2022-08-09
w