Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «francophones ou bien commanderez-vous » (Français → Néerlandais) :

Ne pensez-vous pas qu'il serait opportun de rétablir la situation antérieure, c'est-à-dire maintenir un service de garde néerlandophone aux côtés d'un service de garde francophone et/ou, le cas échéant, aux côtés d'un service de garde bilingue? b) En ce qui nous concerne, dans le souci de préserver le bien-être des Bruxellois néerlandophones, nous sommes ouverts à une dérogation à la réglementation en vigueur (sous la forme d'une réglementation spécial ...[+++]

Vindt u het niet wenselijk dat de situatie wordt hersteld zoals ze tot onlangs nog bestond, namelijk dat er een Nederlandstalige wachtdienst blijft bestaan naast een Franstalige en/of desgevallend parallel met een tweetalige wachtdienst? b) Voor het welzijn van de Brusselse Vlamingen mag wat ons betreft gerust een afwijking van de vigerende regeling worden gemaakt (in de zin van de invoering van een specifieke regeling), wat overigens volledig conform is met de rechtspraak van de hoogste rechtscolleges in dit land met het oog op het bewaren van de nodige communautaire evenwichten in dit land.


La presse de l'époque s'était fait écho de cette évolution. La question est bien sûr de savoir si ces candidates occupent effectivement ces fonctions dans la magistrature et dans quelle mesure la magistrature se féminise en Belgique. 1. Disposez-vous de chiffres récents relatifs aux concours d'admission au stage judiciaire francophone et néerlandophone?

Dit bericht haalde op dat moment de pers. Vraag is natuurlijk of die vrouwelijke kandidaten ook doorstromen naar functies in de magistratuur en op welke manier de magistratuur in België effectief aan het vervrouwelijken is. 1. Heeft u zicht op recente cijfers van vergelijkende toelatingsexamens tot de Franstalige en de Nederlandstalige gerechtelijke stage?


Bien que ce système ait été fortement revu en 2011 et qu'il soit devenu nettement moins attractif, les enseignants évoquent désormais un allongement de carrière de 5 ans pour pouvoir bénéficer d'un départ anticipé. a) Qu'en est-il exactement? b) Qu'envisagez-vous de faire? c) Où en sont vos discussions avec les syndicats et la ministre francophone de l'Enseignement à cet égard?

Hoewel deze regeling in 2011 grondig werd hervormd en al een stuk minder aantrekkelijk is geworden, zeggen de leerkrachten dat ze ook nog eens 5 jaar langer zullen moeten werken om in aanmerking te komen voor een vervroegde pensionering. a) Wat is daar van aan? b) Wat zijn uw plannen in dit verband? c) Hoe ver zijn uw besprekingen met de vakbonden en de Franstalige minister van Onderwijs gevorderd?


« Vous savez quand même bien où nous en serons dans dix ans .Dans dix ans, la N-VA aura obtenu l'indépendance, les francophones auront Bruxelles, et le pays sera alors parfaitement divisé en deux ..».

« U weet toch waar we zullen staan over 10 jaar .over 10 jaar heeft de N-VA de onafhankelijkheid en hebben de Franstaligen Brussel en dan is het land mooi in twee verdeeld».


2. Pour élaborer l'étude annoncée, vous baserez-vous sur l'étude réalisée à la fois par les universités néerlandophones et francophones ou bien commanderez-vous une nouvelle étude ?

2. Zal u zich bij de opmaak van de aangekondigde studie baseren op het onderzoek dat zowel aan Nederlandstalige als aan Franstalige universiteiten werd verricht, of zal u opdrachten uitschrijven voor nieuw onderzoek ?


Ma conclusion de ce débat est que vous ne voulez pas de la Belgique, vous ne voulez pas que les francophones aient encore quelque chose à faire avec les Flamands, vous ne voulez absolument plus que cela fonctionne encore bien.

Mijn conclusie uit dit debat is: jullie willen geen België, jullie willen niet dat Franstaligen nog iets met Vlamingen te maken hebben, jullie willen helemaal niet meer dat dit nog goed functioneert.


Lorsque vous suggérez que des Flamands pourront figurer sur une liste francophone, je ne vous vois pas le faire sur une liste d'ECOLO mais bien sur celle du PS, un parti dont vous êtes idéologiquement plus proche.

Als u suggereert dat Vlamingen op een Franstalige lijst kunnen gaan staan, dan zie ik u dat niet doen op een lijst van Ecolo, maar wel op die van de PS, want dat is een partij waarmee u ideologisch meer verwant bent.


Cela revient à dire que les 9 prochaines places vacantes reviennent à des francophones, ceci en tenant compte bien entendu des chiffres que vous m'aviez fournis, en mai 2001. Pouvez-vous me dire si vous êtes d'accord avec cette interprétation ?

Gaat de minister akkoord met mijn interpretatie dat, op basis van zijn cijfers van mei 2001, de toekomstige vacante ambten naar Franstaligen moeten gaan?


La question est bien sûr de savoir si ces candidates occupent effectivement ces fonctions dans la magistrature et dans quelle mesure la magistrature se féminise en Belgique. 1. a) Disposez-vous de chiffres récents relatifs aux concours d'admission au stage judiciaire francophone et néerlandophone? b) Pouvez-vous ventiler les chiffres entre les candidats féminins et masculins?

Vraag is natuurlijk of die vrouwelijke kandidaten ook doorstromen naar de functies in de magistratuur en op welke manier de magistratuur in België effectief aan het vervrouwelijken is. 1. a) Heeft u zicht op recente cijfers van vergelijkende toelatingsexamens tot de Franstalige en de Nederlandstalige gerechtelijke stage? b) Kan u een opsplitsing geven naar vrouwelijke en mannelijke kandidaten?


(Je vous remercie de bien vouloir faire une distinction, pour les deux questions, entre les parties francophone et néerlandophone du Conseil).

(Graag onderscheid voor beide vragen tussen Franstalige en Nederlandstalige deel van de Raad).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

francophones ou bien commanderez-vous ->

Date index: 2023-07-25
w