Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «francophones seraient ainsi » (Français → Néerlandais) :

Toutes les affaires francophones seraient ainsi instruites par un tribunal de première instance francophone, territorialement compétent pour l'ensemble du ressort de Bruxelles-Hal-Vilvorde, les affaires néerlandophones étant quant à elles instruites par un tribunal néerlandophone, également compétent pour le même ressort.

Op die manier kunnen alle Franstalige zaken worden behandeld door een Franstalige rechtbank van eerste aanleg, die territoriaal bevoegd is voor het hele rechtsgebied Brussel-Halle-Vilvoorde, terwijl de Nederlandstalige zaken behandeld worden door een Nederlandstalige rechtbank die voor hetzelfde rechtsgebied bevoegd is.


En outre, les partis francophones seraient ainsi surreprésentés au parlement.

Bovendien zouden de Franstalige partijen hierdoor oververtegenwoordigd zijn in het parlement.


En outre, les partis francophones seraient ainsi surreprésentés au parlement.

Bovendien zouden de Franstalige partijen hierdoor oververtegenwoordigd zijn in het parlement.


En outre, les partis francophones seraient ainsi surreprésentés au parlement.

Bovendien zouden de Franstalige partijen hierdoor oververtegenwoordigd zijn in het parlement.


21 magistrats néerlandophones et 5 francophones seraient ainsi déplacés respectivement vers Louvain et Mons.

21 Nederlandse en 5 Franstalige magistraten zouden aldus respectievelijk naar Leuven en Bergen worden verplaatst.


En ce qui concerne les élèves des établissements scolaires francophones des communes périphériques, ainsi que cela ressort des travaux préparatoires cités en B.5.1, l'application d'un indice composite moyen a été justifiée par la complexité de disposer des données liées aux implantations qui ne seraient pas situées en Communauté française.

Wat de leerlingen van de Franstalige onderwijsinstellingen van de randgemeenten betreft, werd de toepassing van een gemiddeld samengesteld indexcijfer, zoals blijkt uit de in B.5.1 geciteerde parlementaire voorbereiding, verantwoord door het feit dat het te complex is om over de gegevens te beschikken die betrekking hebben op andere vestigingen dan die welke in de Franse Gemeenschap gelegen zijn.


Les listes francophones seraient ainsi privilégiées et un siège flamand serait perdu.

Op die manier zouden de Franstalige lijsten worden bevoordeeld en zou er een Vlaamse zetel verloren gaan.


A la remarque formulée par plusieurs membres de la commission quant à l'existence à Bruxelles d'une insuffisance de juges pouvant traiter des affaires francophones, il a ainsi été répondu que les nominations en qualité de juge de complément seraient faites sur la base de rapports qui déterminent les besoins du service.

Op de opmerking geuit door meerdere leden van de commissie aangaande het ontbreken te Brussel van voldoende aantal rechters die Franstalige zaken kunnen behandelen, werd geantwoord dat de benoemingen in de hoedanigheid van toegevoegd rechter zouden geschieden op basis van verslagen die de behoeften van de dienst bepalen.


Selon la commune de Linkebeek, les électeurs francophones des communes de la périphérie seraient ainsi discriminés, non seulement par rapport aux électeurs francophones de la région de langue française ou de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, mais également par rapport aux électeurs néerlandophones de ces mêmes communes.

Volgens de gemeente Linkebeek zouden aldus de Franstalige kiezers van de randgemeenten gediscrimineerd worden, niet alleen ten opzichte van de Franstalige kiezers van het Franse taalgebied of van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, maar ook ten opzichte van de Nederlandstalige kiezers van diezelfde gemeenten.


Il me revient que depuis près de deux ans, les agents statutaires francophones de l'administration des Contributions directes ne recevraient plus les cours de base ainsi que le commentaire administratif du Codes des impôts sur les revenus 1992 au motif que les crédits destinés aux expéditions seraient insuffisants pour permettre à la fois les envois aux fonctionnaires néerlandophones et francophones.

De Franstalige statutaire ambtenaren van de administratie der Directe Belastingen zouden al sinds bijna twee jaar de basiscursusboeken en de administratieve commentaar op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 niet meer ontvangen omdat de kredieten die voor de verzending werden uitgetrokken ontoereikend zouden zijn om de desbetreffende documenten zowel naar de Nederlandstalige als naar de Franstalige ambtenaren te versturen.


w