Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «francs maximum afin » (Français → Néerlandais) :

Le revenu autorisé pour le partenaire du chômeur ayant charge de famille passe à 6 750 francs/mois (au lieu de 5 860 francs/mois auparavant) et, pendant 2 mois par an, à 13 500 francs maximum (afin de tenir compte du travail saisonnier) ­ depuis le 1 janvier 1997).

Het toegelaten inkomen van de partner van de werkloze met gezinslast wordt opgetrokken van 6 750 frank/maand (i.p.v. 5 860 frank/maand) en gedurende twee maanden per jaar tot maximum 13 500 frank (teneinde rekening te houden met seizoenarbeid) ­ (sinds 1 januari 1997).


Afin d'écarter le risque imminent d'une délocalisation de l'OMD, le Conseil des ministres prit la décision, le 22 novembre 1996, d'élever la contribution belge au (futur) loyer de l'OMD à 50 millions de francs maximum (indexés).

Ten einde de nakende delocalisatie van de WDO af te wenden, nam de Ministerraad op 22 november 1996 de beslissing om het Belgisch aandeel in de (toekomstige) huurprijs van de WDO op te trekken tot maximum 50 miljoen frank (geïndexeerd).


Afin d'écarter le risque imminent d'une délocalisation de l'OMD, le Conseil des ministres prit la décision, le 22 novembre 1996, d'élever la contribution belge au (futur) loyer de l'OMD à 50 millions de francs maximum (indexés).

Ten einde de nakende delocalisatie van de WDO af te wenden, nam de Ministerraad op 22 november 1996 de beslissing om het Belgisch aandeel in de (toekomstige) huurprijs van de WDO op te trekken tot maximum 50 miljoen frank (geïndexeerd).


Lorsque les agents visés à l'article 87 fixent un délai à un organisme assureur ou à un établissement chargé des services des rentes afin qu'il se mette en règle avec la loi et les arrêtés et règlements d'exécution de celle-ci, ils peuvent, si l'organisme ou l'établissement reste en défaut, infliger à celui-ci une amende administrative dont le montant ne peut être inférieur à 1 000 francs ni excéder 3 p.c. des produits techniques et financiers, avec un maximum de 50 mil ...[+++]

Wanneer de in artikel 87 bedoelde ambtenaren aan een verzekeringsinstelling of een instelling met rentedienst een termijn hebben opgelegd om zich met de wet en de besluiten en verordeningen ter uitvoering ervan in regel te stellen, kunnen zij, wanneer de verzekeringsinstelling of een instelling met rentendienst in gebreke blijft, haar een administratieve geldboete opleggen, waarvan het bedrag niet minder dan 1 000 frank en niet meer dan 3 pct. van de technische en financiële opbrengsten met een maximum van 50 miljoen frank mag bedrage ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]


Ayant décidé qu'il existe un déficit excessif en France, le Conseil, conformément à l'article 104, paragraphe 7, du traité et à l'article 3, paragraphe 4, du règlement (CE) n° 1467/97, doit adopter une recommandation prescrivant à ce pays d'engager, dans un délai de quatre mois au maximum, une action capable de mettre un terme à cette situation; le Conseil fixe au gouvernement français la date ultime du 3 octobre 2003 pour prendre ces mesures, afin de mettre ...[+++]

(5) Na te hebben besloten dat er in Frankrijk een buitensporig tekort bestaat, geeft de Raad overeenkomstig artikel 104, lid 7, van het Verdrag en artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1467/97 een aanbeveling waarin een termijn van ten hoogste vier maanden wordt bepaald waarbinnen Frankrijk effectief moet optreden om het buitensporige tekort te corrigeren; de Raad stelt 3 oktober 2003 vast als uiterste datum voor de Franse regering om maatregelen te nemen om het bestaan van een buitensporig tekort te verhelpen binnen de bij deze ...[+++]


3° les frais de transport occasionnés par les bénéficiaires scolarisés accueillis en service d'accueil de jour pour jeunes, afin de se rendre de leur résidence au service et inversement sont pris en considération à concurrence de 202,92 francs maximum par jour de ramassage collectif organisé par le service, uniquement pour les journées passées dans le service durant les congés et les vacances scolaires.

3° de kosten voor het vervoer van begunstigden van dagonthaaldiensten voor schoolgaande jongeren tussen hun woonplaats en de dienst en omgekeerd, worden in aanmerking genomen naar verhouding van maximum 202,92 BEF per dag door de dienst georganiseerde collectieve ophaal, behalve de dagen die tijdens de schoolvakantie binnen de dienst worden doorgebracht;


4° les frais de transport occasionnés par les bénéficiaires non scolarisés accueillis en service d'accueil de jour pour jeunes, afin de se rendre de leur résidence au service et inversement sont pris en considération à concurrence de 202,92 francs maximum par jour de ramassage collectif organisé par le service.

4° de kosten voor het vervoer van begunstigden van dagonthaaldiensten voor niet-schoolgaande jongeren tussen hun woonplaats en de dienst en omgekeerd, worden in aanmerking genomen naar verhouding van maximum 202,92 BEF per dag door de dienst georganiseerde collectieve ophaal.


Afin de couvrir les dépenses visées au § 1, 1° jusqu'à 3° inclus, des avances sont annuellement mises à disposition, jusqu'à concurrence d'un montant maximum de 2 000 000 de francs.

Om de uitgaven, genoemd in § 1, 1° tot en met 3°, te dekken, worden jaarlijks geldvoorschotten ter beschikking gesteld ten belope van een bedrag van maximaal 2 000 000 frank.


Lorsqu'un office de location sociale doit modifier sa forme juridique afin de répondre aux conditions, visées à l'article 8, §1, 1°et 4°, le ministre peut accorder une subvention unique à concurrence d'au maximum 50 % des frais de réconversion ou de transformation, avec un maximum de 50.000 francs.

Wanneer een sociaal verhuurkantoor haar rechtsvorm dient te wijzigen om te voldoen aan de voorwaarden, bedoeld in artikel 8, § 1, 1° en 4°, kan de minister een éénmalige subsidie verlenen ten belope van maximaal 50 % van de omzettings- of omvormingskosten, met een maximum van 50 000 frank.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

francs maximum afin ->

Date index: 2023-06-12
w