Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFO
COM françaises
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998
Comité français d'organisation
Comité français d'organisation de la Coupe du monde
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
F
FF
FFr
FRF
Franc français
Lycée français
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Région française d'outre-mer
Superviser les activités organisées pour la clientèle
Territoires d'outre-mer de la République française
Volaille destinée à la production d'oeufs
école à l'étranger

Traduction de «français destinée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

docent Alfa NT2 | docente NT2 | docent alfabetisering | lesgever alfabetisering


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]


Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998 | Comité français d'organisation | Comité français d'organisation de la Coupe du monde | CFO [Abbr.]

Frans organisatiecomité | CFO [Abbr.]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


Comité pour l'adaptation au progrès technique et scientifique de la directive relative aux méthodes de mesure et à la fréquence des échantillonnages et de l'analyse des eaux superficielles destinées à la production d'eau alimentaire dans des Etats membres | Comité pour l'adaptation au progrès technique et scientifique: - méthodes de mesure et fréquence des échantillonnages et de l'analyse des eaux superficielles destinées à la production d'eau alimentaire dans des Etats membres

Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van techniek en wetenschap: - meetmethoden en de frequentie van de bemonstering en de analyse van het oppervlaktewater dat bestemd is voor de productie van drinkwater in de lidstaten


procédés de broyage de céréales destinées à la fabrication de boissons | procédés de mouture de céréales destinées à la fabrication de boissons

processen voor het malen van granen voor dranken


superviser les activités organisées pour la clientèle | superviser les activités récréatives destinées à la clientèle | superviser les activités de divertissement des clients | superviser les activités de divertissement destinées aux clients

als animator werken | als begeleider-animator voor jongeren werken | als animatieprofessional werken | amusementsactiviteiten voor gasten beheren


école à l'étranger [ lycée français ]

school in het buitenland


franc français | F [Abbr.] | FF [Abbr.] | FFr [Abbr.] | FRF [Abbr.]

Franse frank | FF [Abbr.] | FFr [Abbr.] | FRF [Abbr.]


volaille destinée à la production d'oeufs

pluimvee bestemd voor de eierproductie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. Le groupe de travail chargé de l'élaboration des épreuves externes certificatives communes en français destinées aux élèves de l'enseignement de qualification et de transition arrivés au terme de l'enseignement secondaire est composé de :

Art. 2. De werkgroep belast met de opstelling van gemeenschappelijke externe proeven (Frans) die bekrachtigd worden met een getuigschrift voor de leerlingen van het kwalificatieonderwijs en het doorstromingsonderwijs op het einde van het secundair onderwijs bestaat uit :


Art. 2. L'épreuve externe certificative en français destinée aux élèves de la section de qualification évaluera les compétences de lecture de textes informatifs et argumentatifs ainsi que de production écrite/synthèse de textes.

Art. 2. De externe proef bekrachtigd met een getuigschrift voor Frans bestemd voor de leerlingen van de kwalificatieafdeling, evalueert de competenties "lezen/informatieve en argumentatieteksten" en "schriftelijke productie/synthese van teksten".


Art. 3. L'épreuve externe certificative en français destinée aux élèves de la section de transition évaluera les compétences de lecture de textes informatifs et argumentatifs ainsi que de production écrite/synthèse de textes.

Art. 3. De externe proef bekrachtigd met een getuigschrift voor Frans bestemd voor de leerlingen van de doorstromingsafdeling, evalueert de competenties "lezen/informatieve en argumentatieteksten" en "schriftelijke productie/synthese van teksten".


Art. 2. L'épreuve externe certificative en français destinée aux élèves de la section de qualification évaluera les compétences de lecture/textes informatifs et de production écrite/synthèse de textes.

Art. 2. De externe proef bekrachtigd met een getuigschrift voor Frans, bestemd voor de leerlingen van de kwalificatieafdeling, evalueert de competenties "lezen/informatieve teksten" en "schriftelijke productie/synthese van teksten".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. L'épreuve externe certificative en français destinée aux élèves de la section de transition évaluera les compétences de lecture/textes informatifs et de production écrite/synthèse de textes.

Art. 3. De externe proef bekrachtigd met een getuigschrift voor Frans, bestemd voor de leerlingen van de doorstromingsafdeling, evalueert de competenties "lezen/informatieve teksten" en "schriftelijke productie/synthese van teksten".


Au Moniteur belge n° 321 du 8 décembre 2016, première édition, à la page 80735, dans le texte français de l'article 8 § 3, point 2, b), de l'arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 24 novembre 2016 portant les modalités d'exécution du contrôle des substances radioactives dans les eaux destinées à la consommation humaine, le texte « #8776 » doit être remplacé par « environ ».

In het Belgisch Staatsblad nr. 321 van 8 december 2016, eerste editie, dient op de bladzijde 80735, in de Nederlandse tekst van artikel 8 § 3, punt 2, b), van het besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van 24 november 2016 houdende de nadere uitvoeringsregels voor de controle op radioactieve stoffen in voor menselijke consumptie bestemd water de tekst "#8776" vervangen te worden door "ongeveer".


Article 1. Les membres du groupe de travail constitué par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 février 2012 et chargé de rédiger l'épreuve externe certificative en français destinée aux élèves de la section de qualification sont également réputés compétents pour l'élaboration de l'épreuve externe certificative en français destinée aux élèves de la section de transition pour les années 2013-2014 et 2014-2015.

Artikel 1. De leden van de werkgroep opgericht bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 februari 2012 en belast met het opstel van de externe proef bekrachtigd door een getuigschrift in het Frans voor de leerlingen van de kwalificatieafdeling worden ook geacht bevoegd te zijn voor het opstel van de externe proef bekrachtigd door een getuigschrift in het Frans voor de leerlingen van de doorstromingsafdeling voor de schooljaren 2013-2014 en 2014-2015.


Conformément à l'article 52 de la loi sur l'emploi des langues en matière administrative, les fiches de salaire sont des documents soumis à la loi sur l'emploi des langues en matière administrative de sorte que, dans la Région de Bruxelles-Capitale, tout employeur doit établir les fiches de salaire en néerlandais lorsque celles-ci sont destinées à du personnel néerlandophone et en français si elles sont destinées à du personnel francophone.

Conform artikel 52 van de taalwet in bestuurszaken zijn de loonfiches documenten die onderworpen zijn aan de bestuurstaalwetgeving, zodat in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest elke werkgever de loonfiches in het Nederlands moet opstellen wanneer deze bestemd zijn voor het Nederlandssprekend personeel en in het Frans wanneer deze bestemd zij voor het Franssprekend personeel.


2. a) Les services établis à l'étranger disposent-ils de directives sur l'emploi des langues et sur l'ordre dans lequel certaines langues doivent être utilisées dans les communications destinées au public? b) Dans la négative, envisagez-vous d'édicter une directive allant en ce sens afin d'obliger ces services à employer d'abord le néerlandais, puis le français et l'allemand (l'anglais pouvant éventuellement y être ajouté)?

2. a) Bestaan er richtlijnen naar de buitenlandse diensten toe over het taalgebruik en de volgorde waarin bepaalde talen gebruikt moeten worden in de berichten die bestemd zijn voor het publiek? b) Zo neen, overweegt u een dergelijke richtlijn te geven waarbij eerst het Nederlands, dan het Frans, en dan het Duits dienen gebruikt te worden (en waarbij eventueel het Engels kan worden gevoegd)?


En droit français, aux termes de l'article 41-2 du code de procédure pénale, le Procureur de la République, tant que l'action publique n'a pas été mise en mouvement, peut proposer une composition pénale à une personne majeure qui reconnaît avoir commis un ou plusieurs délits punis au maximum de trois ans d'emprisonnement, qui consiste en une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) verser une « amende de composition » au Trésor public qui ne peut excéder ni 3750 euros ni la moitié du maximum de l'amende encourue; 2) se dessaisir au profit de l'État de la chose qui a servi ou était destinée à commett ...[+++]

Volgens de Franse wetgeving kan de openbare aanklager, zolang de strafvordering niet op gang is gebracht, een regeling ("composition pénale") voorstellen wanneer het een meerderjarig persoon betreft die erkent een of meer misdrijven te hebben begaan die met een geldboete of een gevangenisstraf van ten hoogste drie jaar worden bestraft; deze regeling kan een of meer van de volgende maatregelen omvatten: 1) het betalen van een geldboete ("amende de composition") van ten hoogste de helft van de opgelopen geldboete, met een maximum van 3.750 euro; 2) afstand doen van de goederen die hebben gediend bij of waren bestemd het plegen van het misdrijf, of het result ...[+++]


w