Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «française avait décidé » (Français → Néerlandais) :

La Cour de cassation française avait décidé dans le même sens en 1963.

Het Franse Hof van Cassatie had in 1963 een beslissing in dezelfde zin genomen.


La Cour de cassation française avait décidé dans le même sens en 1963.

Het Franse Hof van Cassatie had in 1963 een beslissing in dezelfde zin genomen.


On a appris le 31 août 2016 que le journal turc Zaman avait décidé de cesser la publication de son édition belge, l'arrêt de l'édition française ayant déjà été annoncé précédemment.

Op 31 augustus 2016 werd bekend gemaakt dat de Belgische editie van de krant Zaman niet meer zal verschijnen.


Pour sa part la Belgique avait décidés 2012 de participer à l'appui des forces maliennes. Dans l'urgence, en soutien de l'opération française Serval du 11 janvier, la Belgique a fourni deux avions de transport C-130 « Hercules » et deux hélicoptères médicalisés Agusta A109.

België heeft in 2012 reeds beslist deel te nemen aan de ondersteuning van de Malinese troepen en heeft ter ondersteuning van de Franse operatie-Serval van 11 januari, bij wijze van spoedhulp, twee transportvliegtuigen C-130 « Hercules » en twee medische helikopters Agusta A109 ingezet.


Pour sa part la Belgique avait décidés 2012 de participer à l'appui des forces maliennes. Dans l'urgence, en soutien de l'opération française Serval du 11 janvier, la Belgique a fourni deux avions de transport C-130 « Hercules » et deux hélicoptères médicalisés Agusta A109.

België heeft in 2012 reeds beslist deel te nemen aan de ondersteuning van de Malinese troepen en heeft ter ondersteuning van de Franse operatie-Serval van 11 januari, bij wijze van spoedhulp, twee transportvliegtuigen C-130 « Hercules » en twee medische helikopters Agusta A109 ingezet.


1. Par lettre du 15 juin 1999, les avocats de la partie requérante ont annoncé que cette partie avait décidé de se désister de son recours parce que l'avis conforme du Gouvernement de la Communauté française, dont la partie requérante dénonçait l'absence dans sa requête, avait bien été donné préalablement au décret attaqué.

1. Bij brief van 15 juni 1999 hebben de advocaten van de verzoekende partij laten weten dat die partij beslist had van haar beroep afstand te doen omdat het eensluidend advies van de Franse Gemeenschapsregering, waarvan de verzoekende partij in haar verzoekschrift de ontstentenis had aangeklaagd, wel degelijk vóór het bestreden decreet was verstrekt.


En revanche, on ne voit pas pourquoi, alors que le service public avait jusque-là bien fonctionné, et en toute continuité, sur la base de l'ancienne réglementation, la Communauté française a soudain décidé de faire table rase du passé, « dans le sens où celui-ci était fictivement considéré comme n'ayant jamais existé, avec les conséquences désastreuses qu'une telle mesure impliquait pour les droits des enseignants ».

Daarentegen is niet duidelijk waarom de Franse Gemeenschap, terwijl de openbare dienst op basis van de vroegere regelgeving tot dan toe goed had gefunctioneerd en de continuïteit was gewaarborgd, plots heeft beslist om het verleden uit te wissen, « in die zin dat dat verleden op fictieve wijze werd geacht nooit te hebben bestaan, met de catastrofale gevolgen die een dergelijke maatregel voor de rechten van de leerkrachten met zich meebracht ».


Une lettre du 20 juillet 2001 émanant du directeur du cabinet du ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique et des Sports a informé l'Office national de sécurité sociale (ONSS) de ce que le gouvernement de la Communauté française avait décidé, relativement à ces dossiers, de libérer les montants dus en cotisations.

Per brief van 20 juli 2001 uitgaande van de directeur van het kabinet van de minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken en Sport werd de Rijksdienst voor sociale zekerheid (RSZ) ingelicht over het feit dat de regering van de Franse Gemeenschap had besloten om, met betrekking tot de 2 dossiers, de verschuldigde bedragen te betalen als bijdragen.


- La Région wallonne a communiqué, début octobre, que le gouvernement wallon avait décidé, le 3 octobre, de ne pas poursuivre l'accord de coopération conclu, en 1997, entre l'État fédéral et la Communauté française en ce qui concerne la mise à disposition du service de perception de la redevance radiotélévision de la Communauté française, à la suite du transfert des compétences en la matière vers le pouvoir régional.

- De Waalse regering heeft op 3 oktober beslist het samenwerkingsakkoord, dat de federale Staat in 1997 met de Franse Gemeenschap had afgesloten, niet voor te zetten voor wat betreft de dienst kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap ingevolge de overheveling van de bevoegdheid naar het gewest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

française avait décidé ->

Date index: 2023-03-04
w