Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frappe très durement » (Français → Néerlandais) :

1. souligne que le droit international, le droit humanitaire et la convention des Nations unies contre la torture interdisent formellement le recours à la torture; souligne que la torture constitue l'une des pires violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, frappe très durement des millions de personnes et leurs familles, et ne saurait en aucun cas se justifier;

1. onderstreept dat het verbod op foltering absoluut is op grond van het internationaal en humanitair recht en op grond van het VN-Verdrag tegen foltering; benadrukt dat foltering een van de ultieme schendingen van mensenrechten en fundamentele vrijheden vormt, met verschrikkelijke gevolgen voor miljoenen personen en hun families, en in geen enkel geval kan worden gerechtvaardigd;


Le commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion, M. László Andor, a déclaré: «Le secteur de la construction dans les provinces de Gueldre et d’Overijssel a été très durement frappé par la crise et les travailleurs licenciés de ce secteur ont du mal à retrouver un emploi.

EU-commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie László Andor merkte op: "De crisis heeft bijzonder zware gevolgen gehad voor de bouwsector in Gelderland en Overijssel en de ontslagen werknemers ondervinden er moeilijkheden om een nieuwe baan te vinden.


La catastrophe a frappé très durement la Biélorussie et j’estime qu’empêcher le peuple biélorusse de participer à l’acte officiel de commémoration est une insulte à ce pays.

Want met name het Belarussische volk was het slachtoffer van deze ramp. Om Belarussen te verbieden aanwezig te zijn bij de officiële herdenking beschouw dan ook ik als een belediging van dit volk.


La crise économique a frappé très durement les groupes les moins bien protégés.

De economische crisis treft vooral de minder beschermde bevolkingsgroepen.


– (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Tajani, Mesdames et Messieurs, la profonde crise économique internationale a frappé très durement l’industrie.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de diepe internationale economische crisis heeft voornamelijk de industrie getroffen.


Malheureusement, il est à présent clair que ce secteur est très durement frappé par la crise économique qui touche actuellement tous les pays européens.

Helaas is nu duidelijk dat de industrie zeer hard getroffen wordt door de economische crisis die alle Europese landen momenteel teistert.


Si nous votons sur ces mesures, c’est du fait des contraintes évoquées et de la crise internationale qui nous frappe très durement.

Gelet op de voornoemde beperkingen en de vernietigende internationale crisis hebben wij voor deze maatregelen gestemd.


Le commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion, M. László Andor, a déclaré: «Le secteur de la construction dans la Gueldre a été très durement frappé par la crise et les demandeurs d’emploi de ce secteur ont du mal à trouver un nouvel emploi.

EU-commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en inclusie, László Andor, merkte op: "De gevolgen van de crisis hebben de bouwsector in Gelderland bijzonder hard getroffen en de werkzoekenden hebben het er moeilijk om een nieuwe baan te vinden.


Le commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion, M. László Andor, a déclaré à ce propos: «Le marché des semi-conducteurs, qui est très sensible aux variations de la croissance économique, a été durement frappé par l’évolution de la structure du commerce international et par la crise économique et financière.

"De halfgeleidermarkt is erg gevoelig voor veranderingen in de economische groei en is zwaar getroffen door de veranderingen in de wereldhandelspatronen en de financiële en economische crisis", aldus László Andor, EU-commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie.


L'adaptation structurelle de leurs économies, dictée par les conceptions néolibérales qui régissent actuellement l'économie mondiale, se fait au détriment du secteur social (surtout l'enseignement et les soins de santé) et frappe très durement la grande majorité de la population.

De structurele aanpassing van hun economieën, gedicteerd door de neoliberale opvattingen, die op dit moment de wereldeconomie bepalen, gebeurt ten koste van de sociale voorzieningen (vooral onderwijs en gezondheidszorg) en komen zeer pijnlijk aan bij de grote meerderheid van de bevolking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

frappe très durement ->

Date index: 2022-10-28
w