Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examen général de routine des résidents d'institutions
Frontalier
Lieu de résidence
Petit trafic frontalier
Résidence
Résidence effective
Résidence principale
Résidence secondaire
Trafic frontalier
Trafic frontalier local
Transport frontalier
Transport transfrontalier
Travailleur frontalier
Travailleur transfrontalier

Traduction de «frontalier qui réside » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
résidence [ lieu de résidence | résidence effective | résidence principale ]

verblijfplaats [ hoofdverblijf | residentie | werkelijke verblijfplaats ]


petit trafic frontalier | trafic frontalier local

klein grensverkeer


frontalier | travailleur frontalier | travailleur transfrontalier

grensarbeider | grensganger


transport transfrontalier [ trafic frontalier | transport frontalier ]

grensoverschrijdend vervoer [ grensverkeer | grensvervoer ]




Examen général de routine des résidents d'institutions

algemene gezondheidscontrole, routinematig, van bewoners van instellingen








Convention belgo-luxembourgeoise sur la sécurité sociale des travailleurs frontaliers

Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het groothertogdom Luxemburg over de sociale zekerheid van de grensarbeiders
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
...sement: - le travailleur frontalier qui réside en Belgique et travaille en France a droit aux soins de santé en Belgique selon les règles et tarifs de l'assurance obligatoire belge pour le compte de la France (= application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009 précités); - l'assuré qui réside en France et qui reçoit en Belgique des soins de santé (planifiés), peut recevoir ces soins médicaux sous certaines conditions selon les règles et tarifs de l'assurance maladie obligatoire belge pour le compte de la France (= application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009) ou, sous certaines conditions, suivant les règles et tarifs de ...[+++]

...: - de grensarbeider die in België woont en in Frankrijk werkt, heeft in België recht op geneeskundige zorg volgens de regels en tarieven van de Belgische verplichte verzekering voor rekening van Frankrijk (= toepassing van de voornoemde Verordeningen (EG) 883/2004 en 987/2009); - de verzekerde die in Frankrijk woont en in België (geplande) geneeskundige zorg ontvangt, kan die geneeskundige zorg, onder bepaalde voorwaarden ontvangen volgens of de regels en de tarieven van de Belgische verplichte ziekteverzekering voor rekening van Frankrijk (= toepassing van de voornoemde Verordeningen (EG) 883/2004 en 987/2009) of, onder bepaalde voorwaarden, volgens de regels en de tarieven van de Franse wettelijke ziekteverzekering (= toepassing van ...[+++]


Pour les allocations de chômage d'un travailleur frontalier, c'est son pays de résidence qui est compétent, en l'espèce, la Belgique.

Voor de werkloosheidsuitkeringen van een grensarbeider is het woonland bevoegd, in casu dus België.


1. Le 14 décembre 2001, une convention a été conclue avec le Grand-Duché de Luxembourg relative au mécanisme de compensation au profit des communes dans lesquelles résident des travailleurs frontaliers qui paient leurs impôts au Grand-Duché de Luxembourg.

1. Op 14 december 2001 werd een overeenkomst met het Groothertogdom Luxemburg afgesloten met betrekking tot een compensatiemechanisme ten voordele van de gemeenten in dewelke grensarbeiders wonen die hun belastingen in het Groothertogdom Luxemburg betalen.


Notons qu'entre 2000 et 2010, le nombre de frontaliers résidant en Belgique et travaillant au Grand-Duché de Luxembourg est passé de 23.000 à près de 40.000 personnes.

Het aantal grensarbeiders die in België wonen en in het Groothertogdom Luxemburg werken, steeg tussen 2000 en 2010 van 23.000 tot bijna 40.000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notons qu'entre 2000 et 2010, le nombre de frontaliers résidant en Belgique et travaillant au Grand-Duché de Luxembourg est passé de 23 000 à près de 40 000 personnes.

Het aantal grensarbeiders die in België wonen en in het Groothertogdom Luxemburg werken, steeg tussen 2000 en 2010 van 23.000 tot bijna 40.000.


À cet égard, la Cour considère que les règles relatives à la libre circulation des travailleurs doivent être interprétées en ce sens qu’elles ne s’opposent pas à ce que l’État du dernier emploi refuse, conformément à son droit national, d’accorder à un travailleur frontalier se trouvant en chômage complet, et disposant dans cet État membre des meilleures chances de réinsertion professionnelle, le bénéfice d’allocations de chômage, au motif qu’il ne réside pas sur son territoire, dès lors que, conformément aux dispositions du règlement ...[+++]

In dit verband oordeelt het Hof dat de regels betreffende het vrije verkeer van werknemers aldus moeten worden uitgelegd dat zij niet eraan in de weg staan dat de lidstaat van de laatste werkzaamheden overeenkomstig zijn nationale recht weigert om aan een volledig werkloze grensarbeider die in die lidstaat de beste kansen op re-integratie in het beroepsleven heeft, een werkloosheiduitkering toe te kennen op grond dat die werknemer niet op zijn grondgebied woont, aangezien volgens de bepalingen van de verordening de wetgeving van de woonlidstaat van toepassing is.


Dès lors, la Cour affirme qu'un travailleur frontalier au chômage complet ne peut demander une allocation de chômage que dans son état de résidence, sauf lorsque le régime transitoire du règlement de 2004 lui est applicable.

Bijgevolg verklaart het Hof dat een volledig werkloze grensarbeider slechts in zijn woonstaat een werkloosheidsuitkering kan aanvragen, behalve wanneer de overgangsregeling van de verordening van 2004 op hem van toepassing is.


Remplaçant l'ancien règlement de 1971 , il prévoit que les travailleurs frontaliers se trouvant au chômage complet se mettent à la disposition du service de l’emploi de leur pays de résidence.

Zij vervangt de oude verordening uit 1971 en bepaalt dat volledig werkloze grensarbeiders zich ter beschikking stellen van de diensten voor arbeidsbemiddeling van het land waar zij wonen.


Un travailleur frontalier au chômage complet ne peut obtenir une allocation de chômage que dans son État membre de résidence

Een volledig werkloze grensarbeider kan slechts in zijn woonlidstaat werkloosheidsuitkering krijgen


La Cour rappelle, tout d'abord, que, en ce qui concerne le travailleur frontalier en chômage qui ne réside pas dans l'État membre de son dernier emploi, les dispositions communautaires instaurent un rattachement spécifique au régime de sécurité sociale de l'État membre de résidence en ce qui concerne les prestations de chômage.

Het Hof herinnert er allereerst aan, dat de gemeenschapsrechtelijke bepalingen ten aanzien van de werkloze grensarbeider die niet in de lidstaat woont waar hij zijn laatste werkzaamheden heeft verricht, voor werkloosheidsuitkeringen in een bijzondere aanknoping bij het sociale-zekerheidsstelsel van de woonstaat voorzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

frontalier qui réside ->

Date index: 2022-02-01
w