Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Antérograde
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Névrose traumatique
Paranoïa
Psychose SAI
Rapport de protection dans la même voie
Rapporter des faits
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "frontaliers fait rapport " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]

Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende gedachten ('flashbacks'), dromen of nachtmerries, die optreden tegen de onveranderlijke achtergrond van ...[+++]


rapport de protection contre les émissions faites dans la même voie | rapport de protection dans la même voie

protectieverhouding binnen hetzelfde kanaal


rapporter des faits

verslag uitbrengen van feiten | feiten rapporteren | verslag doen van feiten


rapport de protection contre les émissions faites dans une voie adjacente(ou dans un canal adjacent)

nabuurkanaalbeschermingsverhouding


antérograde | se rapportant à des faits survenus à partir d'un moment donné

anterograad | zich naar voren uitstrekkend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, l'article 27 prévoit pour les travailleurs frontaliers néerlandais des mesures compensatoires visant à éviter que ces travailleurs frontaliers ne soient fiscalement défavorisés par rapport à leurs « voisins » occupés aux Pays-Bas qui se trouvent par ailleurs dans la même situation, ainsi qu'à compenser ­ à certaines conditions ­ le désavantage qu'ils pourraient subir en raison du fait que le droit d'imposer les revenu ...[+++]

Voor Nederlandse grensarbeiders zijn vervolgens in artikel 27 compensatiemaatregelen opgenomen die ertoe strekken deze grensarbeiders fiscaal niet nadeliger af te laten zijn dan hun in Nederland « werkende buurman », die overigens in gelijke omstandigheden verkeert, alsmede ­ onder voorwaarden ­ compensatie te verlenen voor het nadeel dat zij mochten lijden als gevolg van de verschuiving van de heffingsbevoegdheid over hun arbeidsinkomen van Nederland naar België.


Rédigé à partir des réponses des États membres, le rapport de la Commission se fait aussi l'écho d'informations transmises par des citoyens et des membres du Parlement européen, qui signalent que des vérifications auraient encore lieu aux frontières intérieures et soulignent les obstacles entravant toujours la fluidité du trafic à certains anciens points de passage frontaliers.

Het verslag van de Commissie is zowel gebaseerd op de antwoorden van de lidstaten als op informatie van burgers en leden van het Europees Parlement, die wezen op meldingen van controles aan de binnengrenzen en op andere belemmeringen voor een vlotte verkeersstroom bij een aantal voormalige grensdoorlaatposten.


Compte tenu de la position des autorités russes face à cette vérité historique et du fait que les discussions sur l’accord frontalier entre la Russie et la Lettonie, qui durent depuis dix ans, soient dans une impasse, il est hautement appréciable que ce rapport du Parlement européen invite la Russie à tracer la frontière avec la Lettonie de façon honnête et équitable.

Met het oog op de houding van de Russische machthebbers ten aanzien van de historische waarheid en het feit dat de onderhandelingen over het grensakkoord tussen Rusland en Letland, die al tien jaar aan de gang zijn, zijn vastgelopen, is het feit dat het Europees Parlement in dit verslag Rusland oproept om de grens met Letland op eerlijke en rechtvaardige wijze vast te leggen van zeer grote waarde.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le second de ces instruments, qui fait l'objet du présent rapport, prévoit en son article 1 l'application aux frontières extérieures temporaires des dispositions visant à la création d'un régime propre au petit trafic frontalier aux frontières extérieures.

Het tweede instrument, waarover dit verslag handelt, regelt in artikel 1 de toepassing op de tijdelijke buitengrenzen van de bepalingen houdende instelling van een regeling voor het kleine grensverkeer aan de buitengrenzen.


La réglementation en vigueur est bureaucratique, fait obstacle à une réintégration rapide, favorise les abus, se solde par une inégalité de traitement par rapport aux collègues nationaux et, dans nombre de cas, est inconnue du travailleur frontalier et de son employeur.

De huidige regeling is bureaucratisch, belemmert snelle reïntegratie, stimuleert misbruik, leidt tot ongelijke behandeling met nationale collega’s, en is vaak onbekend bij de grensarbeider en zijn werkgever.


Dans le poste d'inspection frontalier les contrôles vétérinaires sont appliqués sous l'autorité et la responsabilité du vétérinaire de contrôle, qui en fait rapport à l'inspecteur vétérinaire compétent pour la circonscription vétérinaire dans laquelle le poste d'inspection frontalier est situé.

In de grensinspectiepost worden de veterinaire controles uitgevoerd op gezag van en onder de verantwoordelijkheid van de controledierenarts, die verantwoording geeft aan de inspecteur-dierenarts bevoegd voor de veterinaire omschrijving waarin de grensinspectiepost is gelegen.


3. La présidence de la commission est assurée par M. Jean-Marc Delporte, administrateur général adjoint des impôts et, en son absence, par M. Arie Geens, directeur à l'administration des Affaires fiscales. 4. La Commission sur les travailleurs frontaliers fait rapport en premier lieu à mon collègue des Affaires sociales, M. Frank Vandenbroucke, ainsi qu'à moi-même.

3. Het voorzitterschap van de commissie wordt waargenomen door de heer Jean-Marc Delporte, adjunct-administrateur-generaal der belastingen, en in zijn afwezigheid door de heer Arie Geens, directeur bij de administratie van Fiscale Zaken. 4. De Commissie voor de grensarbeiders rapporteert in de eerste plaats aan mijn collega van Sociale Zaken, de heer Frank Vandenbroucke, en aan mijzelf.


Suite à la recommandation formulée par la Commission frontaliers, dans son rapport ad hoc de mai 2002, en vue de trouver des solutions pour neutraliser les effets négatifs sur le revenu de la nouvelle Convention préventive de la double imposition entre la Belgique et les Pays-Bas auxquels l'honorable membre fait allusion, j'ai chargé en août 2002 l'administration de la Fiscalité des entreprises et des revenus et l'Administration des affaires fiscales de se livrer ensemble à un examen approfond ...[+++]

Naar aanleiding van de aanbeveling die de Commissie grensarbeiders in haar rapport ad hoc van mei 2002 heeft gedaan om oplossingen te zoeken voor het neutraliseren van de door het geachte lid bedoelde negatieve inkomenseffecten van het nieuwe belastingverdrag tussen België en Nederland, heb ik in augustus 2002 de administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit opgedragen die problematiek in samenwerking met de administratie van Fiscale Zaken grondig te bestuderen, mede in het licht van de hervorming van de personenbelasting voor de aanslagjaren 2004, 2005 en 2006, respectievelijk de inkomstenjaren 2003, 2004 en 2005.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

frontaliers fait rapport ->

Date index: 2021-01-27
w