Convient que, tandis que la Commission continuera de remplir son rôle de gar
dienne des traités, afin de tirer un maximum d'avantages du marché intér
ieur dans une Union élargie, les États membres devront se partager la responsabilité de son fonctionnement, en veillant
à ce que les règles soient mises en œuvre et appliquées en temps voulu et de manière efficace, en résolvant les problèmes de façon pragmatique lorsque c'est possible e
...[+++]t en s'abstenant d'adopter des dispositions nationales entravant la libre circulation et faussant le jeu de la concurrence;
Is het ermee eens dat - hoewel de Commissie haar rol als hoedster van de verdragen zal blijven spelen - de lidstaten, teneinde maximaal te kunnen profiteren van de interne markt in een uitgebreide Unie, samen de verantwoordelijkheid moeten dragen voor de werking ervan, moeten zorgen voor een tijdige en doeltreffende uitvoering en handhaving van de regels, waar mogelijk op pragmatische wijze problemen moeten oplossen en geen nationale bepalingen mogen aannemen die het vrije verkeer hinderen en de mededinging verstoren;