Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frontières avait déjà " (Frans → Nederlands) :

Cependant, une étude réalisée en 1995(20) et financée par le programme Phare consacrée aux goulots d'étranglement aux postes frontières avait déjà mis en évidence la nécessité urgente d'une assistance aux deux postes frontières entre les PECO et les NÉI où la durée moyenne de l'attente était la plus longue de toute l'Europe centrale et orientale: Zahony-Chop (Hongrie-Ukraine, 28 heures) et Kukuryki-Kozlovitchi (Pologne-Belarus, 24 heures, parfois jusqu'à cinq jours)(21).

Een uit het Phare-programma gefinancierde studie(20) uit 1995 over knelpunten bij grensovergangen had echter al uitgewezen dat er dringend steun nodig was voor de twee grensovergangen tussen de landen van Midden- en Oost-Europa (LMOE) en de NOS waar de wachttijden gemiddeld de langste van heel Midden- en Oost-Europa waren: Zahony-Chop (Hongarije-Oekraïne; 28 uur) en Kukuryki- Kozlovitchi (Polen-Wit-Rusland; 24 uur, met pieken van vijf dagen(21).


Vendredi, 240 collaborateurs de Médecins sans frontières (MSF) ont pris la fuite avec des dizaines de patients dans les bois qui entourent le village de Leer. L'organisation avait déjà évacué une partie de son personnel précédemment.

Vrijdag vluchtten 240 medewerkers van Artsen zonder Grenzen (AzG) - dat al eerder personeel evacueerde - met tientallen patiënten de bossen in bij het dorp Leer.


Le Conseil d'Etat a déjà annulé à deux reprises le plan provincial d'exécution spatiale, la première fois en 2009 parce que la frontière entre la flexibilité (deux possibilités restant ouvertes) et la sécurité juridique (l'option de la voirie de desserte) avait été franchie, la seconde en raison du "tracé d'intégration".

Tot tweemaal toe, vernietigde de Raad van State het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan. De eerste keer in 2009 omdat het spanningsveld tussen flexibiliteit (twee mogelijkheden openhouden) en rechtszekerheid (kiezen voor een ontsluitingsweg) overschreden werd. De tweede keer omwille van het zogenaamde integratiespoor.


De nombreuses commissions d'enquête parlementaire ont déjà indiqué à plusieurs reprises et à suffisance, dans leurs recommandations, que l'on avait besoin, au sein du ministère public, d'un nouvel organe de coordination qui permette de lutter contre la criminalité organisée par-delà les frontières (des arrondissements).

Talrijke parlementaire onderzoekscommissies toonden in hun aanbevelingen reeds voldoende en bij herhaling de noodzaak aan van een nieuw coördinerend orgaan binnen het openbaar ministerie dat een (arrondissements-) grensoverschrijdende aanpak van de georganiseerde criminaliteit zou mogelijk maken.


De nombreuses commissions d'enquête parlementaire ont déjà indiqué à plusieurs reprises et à suffisance, dans leurs recommandations, que l'on avait besoin, au sein du ministère public, d'un nouvel organe de coordination qui permette de lutter contre la criminalité organisée par-delà les frontières (des arrondissements).

Talrijke parlementaire onderzoekscommissies toonden in hun aanbevelingen reeds voldoende en bij herhaling de noodzaak aan van een nieuw coördinerend orgaan binnen het openbaar ministerie dat een (arrondissements-) grensoverschrijdende aanpak van de georganiseerde criminaliteit zou mogelijk maken.


Dans une lettre datée du 12 octobre 2001, le Liechtenstein avait déjà exprimé son souhait de rejoindre la Suisse pour être partie à la conclusion d'éventuels accords d'association aux acquis de Schengen et de Dublin, eu égard à la politique de frontière ouverte en matière de circulation des personnes qui existait entre les deux pays depuis des décennies.

Bij brief van 12 oktober 2001 gaf Liechtenstein reeds te kennen dat het naast Zwitserland overeenkomstsluitende partij wenste te worden bij een eventuele overeenkomst inzake deelneming aan het Schengen- en Dublinacquis omdat er tussen Liechtenstein en Zwitserland reeds sinds decennia vrij verkeer van personen bestaat.


Par conséquent, je le cite maintenant: «considérant que la Fédération de Russie n'a respecté aucun des engagements convenus au moment de son adhésion au Conseil de l'Europe en 1996 et qu'elle a dénoncé sans ménagement deux ans auparavant le nouvel accord en matière de frontières, qui avait déjà été signé avec l'Estonie, État membre de l'UE, laissant la question de la frontière entre l'UE et la Russie sans réglementation jusqu'à présent; considérant que la législation actuelle de la Fédération de Russie contient toujours des positions agressives, comme celle sur les privilèges sociaux accordés à ...[+++]

Daarom citeer ik die overweging nu: “overwegende dat de Russische federatie niet voldeed aan enige verplichting die is aangegaan bij de toetreding tot de Raad van Europa in 1996 en twee jaar geleden een reeds getekende nieuwe grensovereenkomst met de EU-lidstaat Estland botweg opzegde, daarmee deze sector van de grens tussen de EU en Rusland tot op de dag van heden ongeregeld liet; overwegende dat de feitelijke wetgeving van de Russische federatie nog steeds agressieve standpunten bevat zoals die over sociale privileges voor haar militairen in een geval van verliezen veroorzaakt door of letsel ontstaan tijdens gewapende acties in de Bal ...[+++]


Si la Syrie est disposée à entamer un dialogue constructif avec nous, je lui demande de prouver sa bonne volonté en reprenant le dialogue qui avait déjà été timidement entamé, de nous permettre d’aborder, même partiellement, des questions telles que celle des frontières et de nous démontrer qu’elle veut revenir à la table des négociations.

Als Syrië werkelijk bereid is om een constructieve dialoog met ons te voeren doe ik een beroep op dat land: geef een teken van goede wil, ga de dialoog aan, die al eerder bijna op gang was gekomen, en geef ons de mogelijkheid om bijvoorbeeld bij grensgeschillen vooruitgang te boeken, al zijn het maar kleine stappen.


Néanmoins, le gouvernement russe a annoncé en 2005 qu'il n'avait pas l'intention d'être partie à deux accords de frontières déjà conclus avec l'Estonie, qui venaient d'être signés par les deux parties et ratifiés par le gouvernement estonien.

Desondanks kondigde de Russische regering in 2005 aan niet voornemens te zijn om partij te worden bij twee reeds afgesloten grensakkoorden met Estland, die onlangs door de twee partijen zijn ondertekend en door het Estse parlement zijn geratificeerd.


Concernant les débats du Conseil, il convient de rappeler que lors de sa réunion des 27 et 28 novembre 2003 - suite aux délibérations sur la gestion des frontières extérieures qui avaient eu lieu lors des conseils européens de Séville, Thessalonique et Bruxelles - les ministres de la Justice et des Affaires intérieures ont déjà adopté des conclusions concernant l'Agence alors que la Commission n'avait présenté sa proposition que le ...[+++]

Met betrekking tot de discussies in de Raad moet er aan worden herinnerd dat, na de discussies over het beheer van de buitengrenzen op de Europese toppen van Sevilla, Thessaloniki en Brussel, de ministers van Justitie en binnenlandse zaken op hun vergadering van 27 en 28 november 2003 reeds een aantal conclusies goedkeurden met betrekking tot het agentschap, terwijl de Commissie slechts korte tijd daarvoor, op 11 november 2003, het voorstel had ingediend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

frontières avait déjà ->

Date index: 2023-06-22
w