Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abolition des contrôles aux frontières
Direction Contrôle Intérieur et Frontières
Espace sans frontières intérieures
Frontière intracommunautaire
Frontière intérieure
Frontière intérieure de l'UE
Frontière intérieure de l'Union européenne
Grand espace sans frontières intérieures
Suppression des contrôles aux frontières intérieures
Trafic fluvial aux frontières communes
Transport par voies navigables intérieures

Vertaling van "frontières intérieures étaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
frontière intérieure de l'UE [ frontière intérieure de l'Union européenne | frontière intracommunautaire ]

EU-binnengrens [ binnengrens van de Europese Unie | EG-binnengrens ]


abolition des contrôles aux frontières | suppression des contrôles aux frontières intérieures

afschaffing van de controles aan de binnengrenzen | afschaffing van de grenscontroles


grand espace sans frontières intérieures

grote ruimte zonder binnengrenzen






espace sans frontières intérieures

ruimte zonder binnengrenzen




trafic fluvial aux frontières communes (1) | transport par voies navigables intérieures (2)

gemeenschappelijke grenzen voor het vervoer langs de binnenwateren


Direction Contrôle Intérieur et Frontières

Directie Controle Binnenland en Grenzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vu la disparition des contrôles systématiques aux frontières intérieures et des infrastructures qui leur étaient propres, les possibilités de faire demi-tour à la frontière ou de descendre d'un train à la frontière ont été largement limitées.

Gelet op de verdwijning van de systematische controles aan de binnengrenzen en van de infrastructuren die hen eigen waren, werden de mogelijkheden om rechtsomkeer te maken aan de grens of om van een trein te stappen aan de grens aanzienlijk beperkt.


Vu la disparition des contrôles systématiques aux frontières intérieures et des infrastructures qui leur étaient propres, les possibilités de faire demi-tour à la frontière ou de descendre d'un train à la frontière ont été largement limitées.

Gelet op de verdwijning van de systematische controles aan de binnengrenzen en van de infrastructuren die hen eigen waren, werden de mogelijkheden om rechtsomkeer te maken aan de grens of om van een trein te stappen aan de grens aanzienlijk beperkt.


Autrefois, des contrôles aux frontières intérieures étaient bien sûr effectués, mais la raison en était alors l’organisation de certains événements, comme les événements sportifs, le championnat européen de football, des championnats du monde, ou encore certaines conférences au sommet.

Er zijn ook wel eerder controles aan de binnengrenzen uitgevoerd, maar de reden daarvoor was het plaatsvinden van bepaalde evenementen, zoals sportevenementen, het Europees kampioenschap voetbal, wereldkampioenschappen of bepaalde topbijeenkomsten.


Pour autant que toutes les conditions requises pour appliquer l'acquis de Schengen soient remplies, le Conseil européen invite le Conseil, le Parlement européen et la Commission à prendre sans délai toutes les mesures nécessaires pour que les contrôles aux frontières intérieures des États membres ayant déclaré qu'ils étaient prêts à rejoindre l'espace Schengen puissent être supprimés.

De Europese Raad verlangt dat de Raad, het Europees Parlement en de Commissie, mits alle voorwaarden voor de toepassing van het Schengenacquis zijn vervuld, al het nodige doen om de afschaffing mogelijk te maken van de controles aan de binnengrenzen met de resterende lidstaten die zich bereid hebben verklaard onverwijld tot de Schengenruimte toe te treden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Carlos Coelho (PPE-DE), par écrit. - (PT) Les jeux Olympiques et Paralympiques organisés à Athènes en 2004 étaient les premiers à se tenir au sein d’un État membre faisant partie de la zone Schengen et ayant donc aboli les contrôles aux frontières intérieures.

Carlos Coelho (PPE-DE), schriftelijk (PT) De Olympische en Paralympische Spelen in Athene van 2004 waren de eerste Spelen in een lidstaat van de Schengenruimte waarbij dus aan de binnengrenzen geen controles plaatsvonden.


Carlos Coelho (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Les jeux Olympiques et Paralympiques organisés à Athènes en 2004 étaient les premiers à se tenir au sein d’un État membre faisant partie de la zone Schengen et ayant donc aboli les contrôles aux frontières intérieures.

Carlos Coelho (PPE-DE ), schriftelijk (PT) De Olympische en Paralympische Spelen in Athene van 2004 waren de eerste Spelen in een lidstaat van de Schengenruimte waarbij dus aan de binnengrenzen geen controles plaatsvonden.


À cet égard, je voudrais vous rappeler ce qu'a déclaré le directeur général de Frontex, Ilkka Laitinen, lors de la dernière réunion du Conseil des ministres de la justice et des affaires intérieures (JAI): il a déclaré que les flux migratoires étaient manifestement en train de changer, pour se déplacer de la frontière sud, au niveau de la Méditerranée, vers la frontière est.

In dit verband wil ik iedereen eraan herinneren wat de uitvoerend directeur van Frontex, Ilkka Laitinen, heeft gezegd tijdens de laatste vergadering van de Raad voor Justitie en binnenlandse zaken: hij verklaarde dat de migratiestromennu al aanzienlijk aan het veranderen zijn, weg van de zuidelijke grenzen van het MiddellandseZeegebied en naar de oostelijke grens.


Le rapprochement à long terme du niveau de vie de part et d'autre de la future frontière intérieure fera oublier aux générations futures que ces régions étaient autrefois, sur le plan économique et politique, privées de toute possibilité de développement.

Wanneer de levensstandaard aan beide zijden van de toekomstige binnengrens op de lange termijn zal zijn aangepast, zal dit de toekomstige generaties laten vergeten dat deze gebieden economisch en politiek ooit van de ontwikkeling waren afgesneden.


Cette commission permanente a été chargée, d’une part, de vérifier que toutes les conditions préalables requises pour la suppression du contrôle aux frontières intérieures avec un État candidat étaient réunies et, d’autre part, de veiller à l’application correcte de l’acquis de Schengen dans les États qui l’appliquent déjà pleinement.

De permanente commissie kreeg het mandaat om, ten eerste, vast te stellen of alle voorwaarden voor het opheffen van het grenstoezicht aan de binnengrenzen met een kandidaat-lidstaat vervuld zijn en, ten tweede, zich ervan te vergewissen dat het Schengenacquis correct wordt toegepast door de staten die het al volledig hebben overgenomen.


Ces plantations étaient-elles localisées uniquement dans les provinces situées à la frontière des Pays-Bas ou également à l'intérieur du pays ?

Waren die specifieke plantages enkel in de aan Nederland grenzende provincies gevestigd of ook verder in het binnenland?


w