Enfin, je voudrais attirer votre attention sur la question des régions transfrontalières, qui est capitale pour la Hongrie et
l’Europe centrale, puisque le long de la frontière austro-allemande, ou le long de la frontière hongro-slovaque ou hongro-
roumaine, là où les frontières linguistiques ne coïncident pas
avec les frontières nationales, il existe de nombreuses capacités de soins de santé sous-développées, superflues et inexploi
...[+++]tées, tandis que la barrière de la langue est inexistante.
Tot slot wil ik de kwestie van grensoverschrijdende gezondheidszorgregio’s aansnijden, die van groot belang is voor Hongarije en Midden-Europa, omdat er in de gebieden rondom de Duits-Oostenrijkse grens, de Hongaars-Slowaakse grens en de Hongaars-Roemeense grens, waar de taalgrenzen niet samenvallen met de landsgrenzen, vele onderontwikkelde, overbodige en niet-gebruikte zorgvoorzieningen zijn, terwijl er geen taalbarrières bestaan.