Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Post-leucotomie

Vertaling van "fukushima étaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een belangrijke verandering van het gebruikelijke premorbide-gedrag van de betrokkene, waarbij de uiting van emoties, behoeften en impulsen is betrokken. Stoornis van cognitieve functies en denkfuncties en veranderde seksualiteit kunnen eveneens deel uitmaken van het klinische beeld. | Neventerm: | frontalekwabsyndroom | limbisch-epileptische persoonlijkheidssyndroom | lobotomiesyndroom | organisch-pseudogeretardeerde persoonlijkheid | organisch-pseudopsychopathische persoonlijkheid | postleukotomiesyndroom


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

de rontgenstraling was semi-homogeen in een brede horizontale band


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

de hardende uitscheidingen van Cu werden niet gevonden


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

produkten op welke de toepasselijke douanerechten niet zijn geheven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le 26 avril 1986, lors de l'accident nucléaire de Tchernobyl, 135.000 personnes ont été évacuées de la zone d'exclusion de 30 kilomètres; elles étaient 170.000 à Fukushima, le 11 mars 2011.

Bij de nucleaire ramp in Tsjernobyl, op 26 april 1986, werden 135.000 mensen geëvacueerd uit de 30km-zone. Bij de ramp in Fukushima, op 11 maart 2011, werden 170.000 mensen geëvacueerd.


L'accident de Fukushima a montré que certains risques n'étaient pas pris en compte.

Uit het ongeval van Fukushima is gebleken dat met bepaalde risico's geen rekening is gehouden.


On s'est rendu compte à l'occasion de l'accident de Fukushima que des risques n'avaient pas été évalués parce qu'ils n'étaient pas perçus comme tels.

Toen de ramp in Fukushima plaatsvond, besefte men dat er geen evaluatie was gemaakt van de risico's omdat ze niet als dusdanig waren opgevat.


L'accident de Fukushima a montré que certains risques n'étaient pas pris en compte.

Uit het ongeval van Fukushima is gebleken dat met bepaalde risico's geen rekening is gehouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On s'est rendu compte à l'occasion de l'accident de Fukushima que des risques n'avaient pas été évalués parce qu'ils n'étaient pas perçus comme tels.

Toen de ramp in Fukushima plaatsvond, besefte men dat er geen evaluatie was gemaakt van de risico's omdat ze niet als dusdanig waren opgevat.


En second lieu, niez-vous que les circonstances réunies à Fukushima étaient en tous points exceptionnelles et inédites, tant en ce qui concerne la force du tremblement de terre, le plus puissant jamais enregistré au Japon, et la taille du tsunami, qui a atteint jusqu’à 46 mètres pour une hauteur moyenne de 14 mètres, d’après mes informations, et que nous avons peu de chances de connaître cela en Europe?

Ten tweede, bent u het er niet mee eens dat de omstandigheden waar men zich in Fukushima mee geconfronteerd zag zeer uitzonderlijk waren en nog niet eerder vertoond, zowel wat betreft de kracht van de aardbeving – de krachtigste aardbeving in de geschiedenis van Japan – als de hoogte van de tsunami, die volgens zeggen een maximum bereikte van 46 meter en een gemiddelde hoogte had van 14 meter, omstandigheden die wij in Europa niet hoeven te verwachten?


Douanes: après l'accident de Fukushima au Japon, en mars 2011, lorsque nombre d'Européens s'inquiétaient du niveau de radiation des aliments et marchandises importées de ce pays, les autorités douanières de l'Europe ont tout fait pour s'assurer que les seuils de radioactivité étaient bien respectés et qu'aucun produit contaminé n'entrait dans l'UE.

Douane: toen na het Fukushima-incident in Japan in maart 2011 in Europa grote ongerustheid ontstond over mogelijke radioactieve besmetting van voedsel en goederen uit Japan, waren het in de eerste plaats de Europese douanediensten die erover waakten dat de stralingswaarden niet werden overschreden en dat er geen gecontamineerde producten de EU binnenkwamen.


Ensuite, concernant le Japon, je tiens à souligner que TEPCO et d’autres exploitants de centrales nucléaires affirmaient avant Fukushima que leurs centrales étaient équipées techniquement pour résister à tous les types de tremblements de terre susceptibles de se produire.

Ten tweede wil ik iets over Japan zeggen: in Japan hebben TEPCO en andere exploitanten van kerncentrales voor de gebeurtenissen in Fukushima beweerd dat hun installaties technisch zo gebouwd waren dat ze iedere te verwachten aardbeving konden doorstaan.


3. relève que, même si trois des six réacteurs de la centrale de Fukushima n'étaient pas en fonctionnement au moment du tremblement de terre du 11 mars 2011, leurs barres de combustibles irradiés entreposées dans les piscines de stockage ont été sérieusement endommagées et contribuent à la contamination radioactive; relève également que des événements de même nature se sont déjà produits en Europe (par exemple à Paks, en Hongrie, en 2003);

3. constateert dat, hoewel drie van de zes reactoren van de installatie Fukushima Daiichi op het moment van de aardbeving op 11 maart 2011 niet in werking waren, hun gebruikte brandstofstaven in de opslagbassins ernstig beschadigd raakten en aan de besmetting met radioactiviteit bijdragen; stelt eveneens vast dat soortgelijke incidenten zich al in Europa voordeden (bijvoorbeeld in 2003 in Paks, Hongarije);




Anderen hebben gezocht naar : lobotomisés     post-leucotomie     fukushima étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fukushima étaient ->

Date index: 2022-08-12
w