Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les invités de marque
Assister les invités de marque
Assister les invités d’honneur
Diriger des solistes invités
Invitation
Invitation à payer
Invitation à présenter une offre
Invitation à soumissionner
Inviter
Inviter des passants à prendre part à une conversation
Inviter à l'expression des sentiments
étudiant invité

Vertaling van "furent pas invités " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque

dienstvervelening geven aan vips | voor vips zorgen | vip-gasten assisteren | vip-gasten bijstaan


les échantillons furent collectés au moyen du spectromètre pour aérosol

de monsters werden verzameld met behulp van een aerosolspectrometer


invitation à présenter une offre | invitation à soumissionner

uitnodiging tot inschrijving


inviter à l'expression des sentiments

uitnodigen voor expressie van gevoelens






inviter des passants à prendre part à une conversation

in gesprek gaan met voorbijgangers






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est également pour cette raison ­ le refus de la Région de Bruxelles-Capitale de collaborer avec le CRASC en tant que centre d'appui ­ que les représentants de ce centre ne furent pas invités à assister aux négociations avec la Région de Bruxelles-Capitale.

Om dezelfde reden ­ met name het feit dat ook het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de samenwerking met het CASC als steuncentrum afwees ­ werden de vertegenwoordigers van dit centrum niet op de onderhandelingen met dit gewest uitgenodigd.


C'est également pour cette raison ­ le refus de la Région de Bruxelles-Capitale de collaborer avec le CRASC en tant que centre d'appui ­ que les représentants de ce centre ne furent pas invités à assister aux négociations avec la Région de Bruxelles-Capitale.

Om dezelfde reden ­ met name het feit dat ook het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de samenwerking met het CASC als steuncentrum afwees ­ werden de vertegenwoordigers van dit centrum niet op de onderhandelingen met dit gewest uitgenodigd.


Les Chypriotes grecs et turcs furent invités le 24 avril 2004 à approuver ou à rejeter, par referendum, le nouveau plan élaboré par les Nations unies.

Op 24 april 2004 werden de Grieks- en de Turks-Cyprioten verzocht om bij referendum het nieuwe, door de VN uitgewerkte plan goed te keuren of te verwerpen.


À l'aide de ceci, les conseils qui n'étaient pas composés de manière équilibrée (au moins 1/3 de personnes de l'autre sexe) furent invités à se composer de manière conforme à la loi.

Aan de hand hiervan werden de raden die niet evenwichtig waren samengesteld (minstens 1/3 van het andere geslacht) verzocht deze opnieuw en conform de wet samen te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. fait observer que les enquêtes parlementaires et judiciaires qui eurent lieu en Lituanie entre 2009 et 2011 n'ont pas pu démontrer que des prisonniers furent détenus secrètement en Lituanie; invite les autorités lituaniennes à respecter leur engagement à rouvrir l'enquête pénale sur l'implication de la Lituanie dans le programme de la CIA si de nouveaux éléments venaient à être apportés au dossier, au vu des preuves apportées par les données d'Eurocontrol montrant que l'avion N787WH, qui aurait transporté Abu Zubaydah, a bel et bien fait une halte au Maroc le 18 février 2005 avant de poursuivre sa route vers la Roumanie et la Lituan ...[+++]

14. neemt er nota van dat de parlementaire en gerechtelijke onderzoeken in Litouwen van 2009 tot 2011 niet hebben kunnen aantonen dat er in Litouwen in het geheim gedetineerden werden ondergebracht; verzoekt de Litouwse autoriteiten om hun belofte na te komen om het strafrechtelijk onderzoek naar de betrokkenheid van Litouwen bij het CIA-programma te heropenen, mocht er nieuwe informatie beschikbaar komen, in het licht van de nieuwe gegevens van Eurocontrol, waaruit blijkt dat vliegtuig N787WH, waarvan wordt vermoed dat het Abu Zubaydah vervoerde, op 18 februari 2005 op weg naar Roemenië en Litouwen een tussenstop in Marokko heeft gemaakt; wijst erop dat bij de analyse van de gegevens van Eurocontrol nieuwe informatie naar ...[+++]


13. salue les réformes politiques et institutionnelles internes entreprises par l'Arménie après la réforme constitutionnelle et dans le contexte de la mise en œuvre du plan d'action PEV; encourage les autorités arméniennes à continuer dans cette voie et à progresser encore dans le renforcement des structures démocratiques, de l'État de droit et de la protection des droits de l'homme; appelle plus particulièrement de ses vœux des efforts supplémentaires dans l'établissement d'une justice indépendante, dans l'encouragement de réformes dans les secteurs de la police, de la fonction publique et du gouvernement local, dans la lutte contre l ...[+++]

13. prijst de interne politieke en institutionele hervormingen die Armenië sedert de constitutionele hervorming en in verband met de uitvoering van het actieplan van het ENP heeft ingevoerd; spoort de autoriteiten van Armenië aan verder te gaan op de ingeslagen weg en de versterking van democratische structuren, de rechtsstaat en de bescherming van de mensenrechten voort te zetten; roept met name op tot verdere inspanningen ten behoeve van de vorming van een onafhankelijk gerechtelijk apparaat, de bevordering van hervormingen bij de politie, het ambtenarenapparaat en lokale overheden, de bestrijding van corruptie en de totstandbrengingvan een vitale samenleving; neemt nota van de verklaring van de internationale verkiezingswaarnemingsmis ...[+++]


13. salue les réformes politiques et institutionnelles internes entreprises par l'Arménie après la réforme constitutionnelle et dans le contexte de la mise en œuvre du plan d'action PEV; encourage les autorités arméniennes à continuer dans cette voie et à progresser encore dans le renforcement des structures démocratiques, de l'État de droit et de la protection des droits de l'homme; appelle plus particulièrement de ses vœux des efforts supplémentaires dans l'établissement d'une justice indépendante, dans l'encouragement de réformes dans les secteurs de la police, de la fonction publique et du gouvernement local, dans la lutte contre l ...[+++]

13. prijst de interne politieke en institutionele hervormingen die Armenië sedert de constitutionele hervorming en in verband met de uitvoering van het actieplan van het ENP heeft ingevoerd; spoort de autoriteiten van Armenië aan verder te gaan op de ingeslagen weg en de versterking van democratische structuren, de rechtsstaat en de bescherming van de mensenrechten voort te zetten; roept met name op tot verdere inspanningen ten behoeve van de vorming van een onafhankelijk gerechtelijk apparaat, de bevordering van hervormingen bij de politie, het ambtenarenapparaat en lokale overheden, de bestrijding van corruptie en de creatie van een vitale samenleving; neemt nota van de verklaring van de internationale verkiezingswaarnemingsmissie dat ...[+++]


23. demande en outre au Pakistan de garantir des élections libres et honnêtes dans l'Azad Jammu-et-Cachemire, considérant à la fois que les élections législatives du 11 juillet 2006 furent caractérisées par la fraude et le trucage massif des résultats et que tout candidat qui refusait de préconiser l'intégration du Cachemire dans le Pakistan était empêché de se porter candidat; invite également le Pakistan à organiser des élection ...[+++]

23. verzoekt Pakistan voorts in AJK vrije en eerlijke verkiezingen te organiseren aangezien de algemene verkiezingen van 11 juli 2006 gekenmerkt werden door fraude en manipulatie op grote schaal en kandidaten die de inlijving van Kasjmir bij Pakistan weigerden te steunen, niet aan de verkiezingen mochten meedoen; roept Pakistan ook op om voor het eerst in Gilgit en Baltistan verkiezingen te organiseren;


10. invite le gouvernement de la RPDC à livrer, enfin et intégralement, l'intégralité des informations sur les citoyens de Corée du Sud et du Japon qui furent enlevés au cours des dernières décennies et à relâcher immédiatement les personnes enlevées qui sont encore retenues dans le pays;

10. dringt er bij de regering van de DVK op aan om eindelijk volledige informatie te verstrekken over de burgers van Zuid-Korea en Japan die de afgelopen decennia zijn ontvoerd en de ontvoerde personen die nog steeds in het land worden vastgehouden, onmiddellijk vrij te laten;


À l'aide de ceci, les conseils qui n'étaient pas composés de manière équilibrée (au moins 1/3 de personnes de l'autre sexe) furent invités à se composer de manière conforme à la loi.

Aan de hand hiervan werden de raden die niet evenwichtig waren samengesteld (minstens 1/3 van het andere geslacht) verzocht deze opnieuw en conform de wet samen te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

furent pas invités ->

Date index: 2025-02-01
w