Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fusion des deux sociétés callebaut » (Français → Néerlandais) :

Le Conseil de la concurrence a émis un avis négatif à votre intention sur la fusion des deux sociétés Callebaut et Barry, en raison de ce que ce regroupement aurait représenté une couverture trop élevée du marché belge.

De Raad voor de Mededinging heeft u een negatief advies uitgebracht in verband met de fusie van de vennootschappen Callebaut en Barry omdat die samensmelting zou leiden tot een te groot marktaandeel in België.


En cas d'une fusion de deux ou plusieurs SHM, d'une restructuration par une scission ou par un apport d'une branche d'activité ou d'une universalité dans une SHM, l'indemnité de gestion pour l'année d'activité dans laquelle la fusion, la scission ou l'apport a lieu, quelle que soit la date de la rétroactivité budgétaire, est calculée à partir du 1 janvier de cette année d'activité en réunissant les opérations concernées de toutes les sociétés ou parties de sociétés sur la ...[+++]

1. In geval van een fusie van twee of meer SHM's, een herstructurering door splitsing of bij inbreng van een bedrijfstak of een algemeenheid in een SHM, wordt de beheersvergoeding voor het werkingsjaar waarin de fusie, splitsing of inbreng plaatsvindt, ongeacht de datum van de boekhoudkundige retroactiviteit, met ingang van 1 januari van dat werkingsjaar berekend door de betrokken verrichtingen van alle vennootschappen of delen van vennootschappen samen te voegen op basis van de vennootschappen die ontstaan na de fusie, splitsing of inbreng.


En cas d'une fusion de deux ou plusieurs SHM, d'une restructuration par une scission ou par un apport d'une branche d'activité ou d'une universalité dans une SHM, la GSC pour l'année de référence dans laquelle la fusion, la scission ou l'apport a lieu, quelle que soit la date de la rétroactivité budgétaire, est calculée à partir du 1 janvier de cette année de référence en réunissant les opérations concernées de toutes les sociétés ou parties de sociétés sur la base des soc ...[+++]

In geval van een fusie van twee of meer SHM's, een herstructurering door splitsing, of bij inbreng van een bedrijfstak of een algemeenheid in een SHM, wordt de GSC voor het referentiejaar waarin de fusie, splitsing of inbreng plaatsvindt, ongeacht de datum van de boekhoudkundige retroactiviteit, met ingang van 1 januari van dat referentiejaar berekend door de betrokken verrichtingen van alle vennootschappen of delen van vennootschappen samen te voegen op basis van de vennootschappen die ontstaan na de fusie, splitsing of inbreng.


Sous le gouvernement Verhofstadt II, le législateur a, lors de la fusion de la Société fédérale de participations et de la Société fédérale d'investissement en une seule entreprise publique, à savoir la Société fédérale de participations et d'investissement (ci-après la SFPI) inscrit dans la loi que deux membres du conseil d'administration seraient des administrateurs réellement indépendant ...[+++]

De wetgever heeft tijdens de regeerperiode Verhofstadt II, bij de fusie van de Federale Participatiemaatschappij en de Federale Investeringsmaatschappij in één overheidsbedrijf, namelijk de Federale Participatie » en Investeringsmaatschappij (verder FPIM) in de wet ingevoegd dat twee leden van de raad van bestuur werkelijke onafhankelijke bestuurders zouden worden.


Sous le gouvernement Verhofstadt II, le législateur a, lors de la fusion de la Société fédérale de participations et de la Société fédérale d'investissement en une seule entreprise publique, à savoir la Société fédérale de participations et d'investissement (ci-après la SFPI) inscrit dans la loi que deux membres du conseil d'administration seraient des administrateurs réellement indépendant ...[+++]

De wetgever heeft tijdens de regeerperiode Verhofstadt II, bij de fusie van de Federale Participatiemaatschappij en de Federale Investeringsmaatschappij in één overheidsbedrijf, namelijk de Federale Participatie » en Investeringsmaatschappij (verder FPIM) in de wet ingevoegd dat twee leden van de raad van bestuur werkelijke onafhankelijke bestuurders zouden worden.


Sous le gouvernement Verhofstadt II, le législateur a, lors de la fusion de la Société fédérale de participations et de la Société fédérale d'investissement en une seule entreprise publique, à savoir la Société fédérale de participations et d'investissement (ci-après la SFPI) inscrit dans la loi que deux membres du conseil d'administration seraient des administrateurs réellement indépendant ...[+++]

De wetgever heeft tijdens de regeerperiode Verhofstadt II, bij de fusie van de Federale Participatiemaatschappij en de Federale Investeringsmaatschappij in één overheidsbedrijf, namelijk de Federale Participatie » en Investeringsmaatschappij (verder FPIM) in de wet ingevoegd dat twee leden van de raad van bestuur werkelijke onafhankelijke bestuurders zouden worden.


La circonstance selon laquelle la fusion s'est réalisée, à savoir par une fusion entre Callebaut A.G (Zurich) et Barry S.A (France), pour constituer une nouvelle société qui porte le nom Barry Callebaut, avec siège à Zurich, rend d'autant plus visible l'inanité de la législation belge sur la concurrence.

De manier waarop deze fusie werd gerealiseerd, namelijk via een fusie van Callebaut AG (Zurich) en Barry SA (Frankrijk), die leidde tot de oprichting van een nieuwe vennootschap met de naam Barry Callebaut en met zetel te Zurich, zet de nutteloosheid van de Belgische wetgeving op de mededinging extra in de verf.


b)accordent à l'organe spécial de négociation le droit de décider, à la majorité des deux tiers de ses membres représentant au moins deux tiers des travailleurs, y compris les voix des membres représentant les travailleurs dans au moins deux États membres différents, de ne pas ouvrir de négociations, ou de mettre fin aux négociations déjà engagées, et de se fonder sur les règles de participation qui sont en vigueur dans l'État membre où le siège statutaire de la société issue de la fusion transfron ...[+++]

b)geven de lidstaten de bijzondere onderhandelingsgroep het recht om, bij een meerderheid van twee derde van haar leden, die ten minste twee derde van de werknemers vertegenwoordigt en de stemmen omvat van leden die werknemers in ten minste twee verschillende lidstaten vertegenwoordigen, te besluiten van onderhandelingen af te zien of reeds geopende onderhandelingen te beëindigen en zich te verlaten op de medezeggenschapsvoorschriften die van kracht zijn in de lidstaat waar de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap haar statutaire zetel heeft.


accordent à l'organe spécial de négociation le droit de décider, à la majorité des deux tiers de ses membres représentant au moins deux tiers des travailleurs, y compris les voix des membres représentant les travailleurs dans au moins deux États membres différents, de ne pas ouvrir de négociations, ou de mettre fin aux négociations déjà engagées, et de se fonder sur les règles de participation qui sont en vigueur dans l'État membre où le siège statutaire de la société issue de la fusion transfron ...[+++]

geven de lidstaten de bijzondere onderhandelingsgroep het recht om, bij een meerderheid van twee derde van haar leden, die ten minste twee derde van de werknemers vertegenwoordigt en de stemmen omvat van leden die werknemers in ten minste twee verschillende lidstaten vertegenwoordigen, te besluiten van onderhandelingen af te zien of reeds geopende onderhandelingen te beëindigen en zich te verlaten op de medezeggenschapsvoorschriften die van kracht zijn in de lidstaat waar de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap haar statutaire zetel heeft.


La présente directive s'applique aux fusions de sociétés de capitaux constituées en conformité avec la législation d'un État membre et ayant leur siège statutaire, leur administration centrale ou leur principal établissement à l'intérieur de la Communauté, si deux d'entre elles au moins relèvent de la législation d'États membres différents (fusions ci-après dénommées «fusions transfrontalières»).

Deze richtlijn is van toepassing op fusies van kapitaalvennootschappen die in overeenstemming met de wetgeving van een lidstaat zijn opgericht, en hun statutaire zetel, hun hoofdbestuur of hun hoofdvestiging binnen de Gemeenschap hebben, indien ten minste twee daarvan onder de wetgeving van verschillende lidstaten ressorteren (hierna „grensoverschrijdende fusies” te noemen).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fusion des deux sociétés callebaut ->

Date index: 2021-08-30
w