Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «futur proche nous » (Français → Néerlandais) :

Étant donné que nous n'avons pas encore connaissance du bon déroulement du processus électoral, il serait prématuré de fixer une date pour l'organisation d'une telle ratification officielle de nos efforts futurs pour ce pays, mais quand les autorités nouvellement élues (le président, le gouvernement et le Parlement) entreront en fonction dans un futur proche - et tout indique pour le moment que la tenue d'une Commission Mixte serai ...[+++]

Gezien we de goede afloop van het verkiezingsproces nog niet met zekerheid kennen, zou het voorbarig zijn om een datum te plakken op de organisatie van zulke officiële bekrachtiging van onze toekomstige inspanningen ten behoeve van dit land , maar wanneer de nieuw verkozen autoriteiten (president, regering en parlement) zouden aantreden binnen afzienbare tijd - en alles wijst erop dat een Gemengde Commissie wellicht rond de jaarwisseling 2016-2017 zal kunnen gebeuren.


Enfin, il en a appelé à l'État de droit: « .c'est seulement l'instauration de l'État de droit pour tous, sans aucune considération ethnique, religieuse ou politique, qui peut nous préserver du danger bien réel d'un futur proche chaotique et fatal ».

Ten slotte deed hij een beroep op de Rechtsstaat : « .c'est seulement l'instauration de l'État de droit pour tous, sans aucune considération ethnique, religieuse ou politique, qui peut nous préserver du danger bien réel d'un futur proche chaotique et fatal ».


Enfin, il en a appelé à l'État de droit: « .c'est seulement l'instauration de l'État de droit pour tous, sans aucune considération ethnique, religieuse ou politique, qui peut nous préserver du danger bien réel d'un futur proche chaotique et fatal ».

Ten slotte deed hij een beroep op de Rechtsstaat : « .c'est seulement l'instauration de l'État de droit pour tous, sans aucune considération ethnique, religieuse ou politique, qui peut nous préserver du danger bien réel d'un futur proche chaotique et fatal ».


3. Non, malgré le fait qu'année après année, nous constatons une diminution constante du nombre de déclarations papier (2,06 million en 2011 contre 1,07 million en 2015) et vu que suivant les chiffres du SPF Économie en 2014, il y avait encore 17 % des ménages qui ne disposaient pas d'un accès à Internet, la suppression des déclarations papier n'est pas encore pour un futur proche.

3. Neen, zelfs wanneer we jaar na jaar vaststellen dat er een constante daling is van het aantal papieren aangiften (2,06 miljoen in 2011 naar 1,07 miljoen in 2015) en aangezien volgens de cijfers va de FOD Economie, in 2014 nog 17 % van de gezinnen geen toegang hebben tot internet is de afschaffing van de papieren aangiften niet voor de nabije toekomst.


Dans le futur, l'agrément doit nous permettre de mieux comprendre quels aidants proches investissent beaucoup de temps dans des tâches de soins et mutatis mutandis sont plus vulnérables au surmenage psychosocial.

De erkenning moet ons in de toekomst een beter beeld verschaffen welke matelzorgers veel tijd investeren in zorgtaken en mutatis mutandis meer kwestsbaar zijn voor psycho-sociale overbelasting.


Si nous disposons d’informations comparables pertinentes et utiles, nous devrions, dans un futur proche, être mieux à même de fournir une valeur ajoutée européenne aux questions socio-économiques et environnementales liées aux forêts, ouvrant ainsi la voie à un meilleur apport de l’UE visant à aider les forêts pour qu’elles continuent à nous prodiguer leurs nombreux avantages.

Gewapend met relevante nuttige en vergelijkbare informatie zouden we in de nabije toekomst beter in staat moeten zijn om toegevoegde EU-waarde te creëren voor alle bosbouwgerelateerde sociaaleconomische en milieukwesties en zo de weg te bereiden voor een betere inbreng van de EU om bossen te helpen hun talrijke baten voor ons allemaal te blijven leveren.


Nous ne pouvons cependant ignorer le fait, comme l’a dit M. Díaz de Mera García, que le contexte a changé: la signature du Traité de Lisbonne nous donne la perspective que dans un futur proche, la coopération policière sera soumise à la codécision du Parlement européen et donc à notre entière responsabilité, au vote à la majorité qualifiée au Conseil et à la compétence de la Cour de justice.

Maar wij kunnen niet ontkennen, zoals ook al gezegd is door onze collega Díaz de Mera García, dat het kader intussen veranderd is: de ondertekening van het Verdrag van Lissabon schetst een nabije toekomst waarin de politiesamenwerking onderworpen zal zijn aan de medebeslissing van het Europees Parlement en dus onder onze volledige verantwoordelijkheid, aan de gekwalificeerde meerderheid van de Raad en aan de jurisdictie van het Hof van Justitie.


Dans un future proche, nous nous retrouverons confrontés à des épreuves décisives, à commencer par le paquet énergie et changement climatique au Conseil européen de mars.

In de nabije toekomst krijgen we te maken met beslissende uitdagingen, te beginnen met het pakket voor energie en klimaatverandering dat in maart in de Europese Raad op de agenda staat.


Cette création est-elle toujours envisagée ? Pouvons-nous attendre dans un futur proche un système de monitoring efficace pour les finances locales ?

Zit dit Belfortobservatorium in de pijplijn en mogen we in de nabije toekomst een doeltreffend monitoringsysteem voor de lokale financiën verwachten?


J'ai l'intention d'améliorer, dans un futur proche, les instruments grâce auxquels nous pouvons réagir lors de crises médicales et sanitaires.

Ik ben van plan om in een nabije toekomst de instrumenten waarmee wij kunnen reageren op medische en gezondheidscrisissen te verbeteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

futur proche nous ->

Date index: 2023-09-12
w