16. estime nécessaire que le développement et l'aménagement urbains s'inscrivent dans le cadre d'une approche intégrée qui tienne compte des
besoins actuels et futurs en matière de transport urbain; considère que la mise e
n place de liaisons ferroviaires rapides entre le centr
e des villes et les gares fluviales, ferroviaires et aéroportuaires, et surtout les régions périphériques, devrait être une priorité du développement et de l
...[+++]a modernisation des grandes villes;
16. acht het noodzakelijk dat stedelijke ontwikkeling en planning op een geïntegreerde wijze wordt uitgevoerd, waarbij rekening wordt gehouden met de huidige en toekomstige stedelijke vervoersbehoeften; de invoering van snelle treinverbindingen naar stadscentra, rivier-, spoor- en luchtvaartterminals en in het bijzonder afgelegen regio's zou een prioriteit moeten zijn ten gunste van grootschalige stedelijke ontwikkeling en modernisering;