Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "futures autorités iraquiennes afin " (Frans → Nederlands) :

32. demande un contrôle plus rigoureux des équipements envoyés en Iraq via la Turquie et utilisés pour construire des raffineries de pétrole mobiles, ainsi qu'une meilleure coordination entre le gouvernement turc, le gouvernement régional du Kurdistan et les autorités iraquiennes afin de lutter contre la contrebande de pétrole dans la région; se félicite des mesures annoncées en août 2014 par le Koweït pour éviter le financement de Daech dans les mosquées et canaliser l'aide humanitaire au mo ...[+++]

32. vraagt om strengere controles van uitrusting die voor de bouw van mobiele olieraffinaderijen wordt gebruikt en die via Turkije naar Irak wordt vervoerd, en om een betere coördinatie tussen de autoriteiten van Turkije, de regionale Koerdische regering en Irak bij de bestrijding van oliesmokkel in de regio; is verheugd dat Koeweit in augustus 2014 maatregelen heeft aangekondigd om te voorkomen dat IS wordt gefinancierd door personen in moskeeën en om humanitaire hulp via erkende liefdadigheidsorganisaties te verlenen; vraagt nogmaals dat de EU-sancties ten aanzien van de olie-inkomsten van de Syrische regering volledig worden gehandh ...[+++]


Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés procède actuellement à un processus de détermination du statut de réfugié des anciens résidents d'Ashraf afin de pouvoir les réinstaller dans des pays tiers, comme le prévoit l'accord signé en décembre 2011 entre les Nations Unies et les autorités iraquiennes.

Het Hoog Commissariaat voor de Vluchtelingen van de Verenigde Naties werkt momenteel aan een procedure om het statuut van vluchteling toe te kennen aan gewezen bewoners van Ashraf, teneinde ze opnieuw te kunnen installeren in derde landen, zoals wordt bepaald in de overeenkomst van december 2011 tussen de Verenigde Naties en de Iraakse autoriteiten.


B. considérant les travaux entrepris ces deux dernières années par le gouvernement de l'Autorité palestinienne afin de doter le futur État palestinien des fondements nécessaires sur les plans politique, institutionnel, et économique;

B. gelet op het werk dat de regering van de Palestijnse Autoriteit de jongste twee jaar heeft verricht om de toekomstige Palestijnse Staat van de op politiek, institutioneel en economisch vlak nodige grondslagen te voorzien;


4. est extrêmement préoccupé par la persistance d'actes de violence prenant pour cibles les populations civiles, des groupes vulnérables et des communautés religieuses dont les minorités chrétiennes; prie instamment les autorités iraquiennes de lutter contre le terrorisme et les violences interconfessionnelles, de protéger la population civile contre de nouveaux actes de violence, de protéger les groupes vulnérables et les communautés religieuses, dont les minorités chrétiennes, d'améliorer la sécurité et l'ordre public, et de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour traduire en justice les auteurs ...[+++]

4. is uiterst bezorgd over de aanhoudende gewelddaden tegen de burgerbevolking, kwetsbare groepen en religieuze gemeenschappen, waaronder de christenen; dringt er bij de Iraakse autoriteiten op aan het terrorisme en het sektarische geweld te bestrijden, de burgerbevolking tegen verder geweld te beschermen, kwetsbare groepen te beschermen, religieuze gemeenschappen waaronder de christenen te beschermen, de veiligheid en de openbare orde te verbeteren en alles toe doen wat in hun macht ligt om de daders, organisatoren, financiers en sponsoren van alle terroristische en gewelddaden te laten berechten; dringt er bij alle staten op aan om, ...[+++]


C’est un message très puissant aux autorités iraquiennes afin qu’elles lèvent le siège inhumain qu’elles ont imposé aux 3 400 innocents du camp Ashraf ces derniers mois.

Dit is een heel krachtige boodschap voor de Irakese autoriteiten om een einde te maken aan de inhumane belegering van Kamp Ashraf, waar 3 400 onschuldige mensen wonen, een situatie die nu al een paar maanden duurt.


17. demeure cependant particulièrement inquiet des actes de violence continuels prenant pour cible la population civile, des groupes vulnérables et toutes les communautés religieuses, dont les minorités chrétiennes, et qui instillent au sein de la population une peur et une incertitude profondes quant à leur avenir et celui de leur pays; fait observer que quelques progrès ont été accomplis dans ce domaine et invite les autorités iraquiennes à poursuivre l'amélioration de la sécurité et de l'ordre publics ainsi que la lutte contre le terrorisme et la violence sectaire dans tout le pays; estime également qu'il est prioritaire de mettre e ...[+++]

17. blijft uiterst bezorgd over het aanhoudende geweld tegen de burgerbevolking, kwetsbare groepen en religieuze gemeenschappen, waaronder christelijke minderheden, dat bij de bevolking diepe angst en onzekerheid teweegbrengt over hun toekomst en die van hun land; stelt vast dat er op dit vlak enige vooruitgang is geboekt en vraagt de Iraakse autoriteiten verder te werken aan het verbeteren van de veiligheid en de openbare orde en het bestrijden van terrorisme en sektarisch geweld in het hele land; is van mening dat er ook prioriteit moet worden gegeven aan de vaststelling van een nieuw wetgevingskader dat de bevoegdheden en taken van ...[+++]


14. demeure cependant particulièrement inquiet des actes de violence continuels prenant pour cible la population civile, des groupes vulnérables et toutes les communautés religieuses, dont les minorités chrétiennes, et qui instillent au sein de la population une peur et une incertitude profondes quant à leur avenir et celui de leur pays; fait observer que quelques progrès ont été accomplis dans ce domaine et invite les autorités iraquiennes à poursuivre l'amélioration de la sécurité et de l'ordre publics ainsi que la lutte contre le terrorisme et la violence sectaire dans tout le pays; estime également qu'il est prioritaire de mettre e ...[+++]

14. blijft uiterst bezorgd over het aanhoudende geweld tegen de burgerbevolking, kwetsbare groepen en religieuze gemeenschappen, waaronder christelijke minderheden, dat bij de bevolking diepe angst en onzekerheid teweegbrengt over hun toekomst en die van hun land; stelt vast dat er op dit vlak enige vooruitgang is geboekt en vraagt de Iraakse autoriteiten verder te werken aan het verbeteren van de veiligheid en de openbare orde en het bestrijden van terrorisme en sektarisch geweld in het hele land; is van mening dat er ook prioriteit moet worden gegeven aan de vaststelling van een nieuw wetgevingskader dat de bevoegdheden en taken van ...[+++]


Une association nommée Freedom and Right of Image Identity (FRII) s'est récemment constituée afin d'éveiller à une certaine vigilance le public, tant en Belgique qu'auprès de l'Union européenne (UE), sur les enjeux du futur passeport biométrique tant pour les professionnels de la photographie que pour les consommateurs ou les autorités publiques.

Recent werd de vereniging Freedom and Right of Image Identity (FRII) opgericht die het publiek, zowel in België als in de Europese Unie, wil sensibiliseren voor de gevaren van het toekomstige biometrische paspoort, en dat zowel voor professionele fotografen, als voor de consumenten en de overheden.


Depuis 2004, le Conseil supérieur demande en effet un nouvel équilibre financier entre l'autorité fédérale et les régions, et ce, afin de permettre l'assainissement futur des finances publiques et le financement des pensions et du vieillissement en général.

Sedert 2004 vraagt de Hoge Raad immers een nieuw financieel evenwicht tussen de federale overheid en de gewesten, en dit om de toekomstige sanering van de overheidsfinanciën en de financiering van de pensioenen en de vergrijzing in het algemeen mogelijk te maken.


H. considérant les efforts de l'Autorité palestinienne dans le cadre du Plan de réformes et de développement palestinien (PRDP) financé par la Conférence des donateurs de 2007 sur trois ans (2008-2010) afin de réformer l'administration ainsi que de doter le futur État palestinien d'institutions fonctionnelles et d'une économie viable;

H. overwegende dat de Palestijnse Autoriteit inspanningen heeft geleverd in het kader van het Palestijns Hervormings- en Ontwikkelingsplan (PHOP), gefinancierd door de donorconferentie van 2007 en uitgewerkt over drie jaar (2008-2010), om de toekomstige Palestijnse Staat werkende instellingen en een levensvatbare economie te geven;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

futures autorités iraquiennes afin ->

Date index: 2023-09-09
w