Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DIHT
Fédération allemande de football
Fédération allemande de l'automobile
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération automobile allemande
Fédération de l'industrie automobile
VDA

Traduction de «fédéral allemand était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

Unie van de Duitse Kamers van Koophandel en Industrie


Fédération allemande de l'automobile | Fédération automobile allemande | Fédération de l'industrie automobile | VDA [Abbr.]

Verbond der Automobielindustrie


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(18) Le Fonds mis en place par Grünenthal et le gouvernement fédéral allemand ne put bénéficier aux victimes originaires du Canada, d'Italie, du Japon, du Royaume-Uni et de Suède, dans la mesure où ce n'était pas la société Grünenthal, mais bien d'autres entreprises pharmaceutiques, qui avaient écoulé des médicaments à base de thalidomide dans ces pays.

(18) Het Fonds dat Grünenthal en de Duitse Bondsregering opgericht hadden, kwam niet ten goede aan de slachtoffers in Canada, Italië, Japan, het Verenigd Koninkrijk en Zweden, omdat daar niet Grünenthal, maar andere farmaceutische ondernemingen geneesmiddelen op basis van thalidomide verkocht hadden.


(18) Le Fonds mis en place par Grünenthal et le gouvernement fédéral allemand ne put bénéficier aux victimes originaires du Canada, d'Italie, du Japon, du Royaume-Uni et de Suède, dans la mesure où ce n'était pas la société Grünenthal, mais bien d'autres entreprises pharmaceutiques, qui avaient écoulé des médicaments à base de thalidomide dans ces pays.

(18) Het Fonds dat Grünenthal en de Duitse Bondsregering opgericht hadden, kwam niet ten goede aan de slachtoffers in Canada, Italië, Japan, het Verenigd Koninkrijk en Zweden, omdat daar niet Grünenthal, maar andere farmaceutische ondernemingen geneesmiddelen op basis van thalidomide verkocht hadden.


(18) Le Fonds mis en place par Grünenthal et le gouvernement fédéral allemand ne put bénéficier aux victimes originaires du Canada, d'Italie, du Japon, du Royaume-Uni et de Suède, dans la mesure où ce n'était pas la société Grünenthal, mais bien d'autres entreprises pharmaceutiques, qui avaient écoulé des médicaments à base de thalidomide dans ces pays.

(18) Het Fonds dat Grünenthal en de Duitse Bondsregering opgericht hadden, kwam niet ten goede aan de slachtoffers in Canada, Italië, Japan, het Verenigd Koninkrijk en Zweden, omdat daar niet Grünenthal, maar andere farmaceutische ondernemingen geneesmiddelen op basis van thalidomide verkocht hadden.


Il est aussi connu de tous que ce sont les deux plus grands États membres, l’Allemagne et la France, qui, en 2004, n’ont pas respecté le pacte de stabilité et de croissance, même si, à ce moment-là, comme nous le savons aussi, le gouvernement fédéral allemand était dirigé par une coalition des sociaux-démocrates et des verts.

Iedereen weet ook dat het de twee grootste lidstaten, Duitsland en Frankrijk, zijn die in 2004 hebben gezondigd tegen het stabiliteits- en groeipact, maar er was toen een rood-groene regering in Duitsland, dat weten we ook.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par décision du 4 août 2011 (4), la Commission a informé le gouvernement fédéral allemand que, en vertu de l’article 114, paragraphe 6, troisième alinéa, du TFUE, la période de six mois, prévue au premier alinéa, pour approuver ou rejeter les dispositions nationales en ce qui concerne les cinq éléments (plomb, arsenic, mercure, baryum et antimoine), ainsi que les nitrosamines et les substances nitrosables, notifiées par l’Allemagne le 2 mars 2011, en vertu de l’article 114, paragraphe 4, était prolongée jusqu’au 5 ...[+++]

Bij besluit van 4 augustus 2011 (4) heeft de Commissie de Duitse Bondsregering ervan in kennis gesteld dat overeenkomstig artikel 114, lid 6, derde alinea, VWEU de in de eerste alinea van dat lid bedoelde termijn van zes maanden om de nationale bepalingen inzake de vijf elementen lood, arseen, kwik, barium en antimoon alsmede nitrosaminen en nitroseerbare stoffen, waarvan Duitsland op 2 maart 2011 krachtens artikel 114, lid 4, kennis heeft gegeven, goed te keuren of af te wijzen werd verlengd tot 5 maart 2012.


Certes, nous ne connaissons pas les causes, mais nous savons des choses et il faut le dire clairement: il y a eu une négligence au niveau des actions politiques et une négligence du gouvernement fédéral allemand; il ne peut agir comme si Hambourg était une cité sur un autre continent.

Inderdaad, we weten niet wat de oorzaken zijn, maar we weten wel dat een aantal dingen bij hun naam moeten worden genoemd: er is sprake geweest van onachtzaamheid in het politieke optreden en er is sprake geweest van onachtzaamheid bij de Duitse federale regering; die niet mag optreden alsof Hamburg een stadstaat op een ander continent was.


Lors de la réunion du comité de conciliation, le Conseil était représenté par M. Tiefensee, ministre fédéral allemand des transports, de la construction et de l'urbanisme, et la Commission par le vice-président Barrot.

Op de vergadering van het bemiddelingscomité werd de Raad vertegenwoordigd door dhr. Tiefensee, de Duitse federale minister van Vervoer, Bouwbeleid en Stedelijke Zaken, en de Commissie door vicevoorzitter Barrot.


Lors de la réunion du comité de conciliation, le Conseil était représenté par M. Tiefensee, ministre fédéral allemand des transports, de la construction et du développement urbain, et la Commission, par M. Barrot, vice-président.

Op de vergadering van het bemiddelingscomité werd de Raad vertegenwoordigd door dhr. Tiefensee, de Duitse federale minister van Vervoer, Bouwbeleid en Stedelijke Zaken, en de Commissie door vicevoorzitter Barrot.


Il a dû s’attaquer à un dossier extrêmement difficile, car il n’était pas clair du tout au départ que notre proposition allait rencontrer l’assentiment général. Le gouvernement fédéral allemand, par exemple, était très sceptique dans un premier temps.

Hij had echt een heel moeilijk dossier voor zich liggen, want in het begin was het helemaal niet duidelijk of ons voorstel algemene goedkeuring zou vinden. Zo was de Duitse bondsregering aanvankelijk heel sceptisch.


(98) Suite à la publication de la décision de la Commission d'ouvrir la procédure prévue à l'article 88, paragraphe 2, du traité CE, la WestLB a transmis une copie des observations du gouvernement fédéral allemand sur la même affaire, en affirmant qu'elle était en total accord avec ce communiqué.

(98) Na bekendmaking van het besluit van de Commissie om de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden, verstrekte WestLB bij wijze van opmerking een afschrift van de opmerkingen van de Duitse regering naar aanleiding van dezelfde bekendmaking en verklaarde ze dat haar opvattingen volstrekt overeenkwamen met deze mededeling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fédéral allemand était ->

Date index: 2024-09-14
w