Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fédérale estime devoir » (Français → Néerlandais) :

En examinant la collaboration policière internationale au niveau de la police fédérale, le Comité P a constaté qu'il 3, 4 voire 5 services qui s'en occupent parce que chacun des grands piliers de la police fédérale estime devoir pouvoir s'en occuper.

Bij zijn onderzoek naar de internationale politiesamenwerking bij de federale politie, heeft het Comité P vastgesteld dat 3, 4 of zelfs 5 diensten daarmee bezig zijn, omdat elk van de grote pijlers van de federale politie meent daar zijn zeg in te moeten hebben.


En examinant la collaboration policière internationale au niveau de la police fédérale, le Comité P a constaté qu'il 3, 4 voire 5 services qui s'en occupent parce que chacun des grands piliers de la police fédérale estime devoir pouvoir s'en occuper.

Bij zijn onderzoek naar de internationale politiesamenwerking bij de federale politie, heeft het Comité P vastgesteld dat 3, 4 of zelfs 5 diensten daarmee bezig zijn, omdat elk van de grote pijlers van de federale politie meent daar zijn zeg in te moeten hebben.


Bien que l'organisation de la fonction publique fédérale fasse partie des prérogatives gouvernementales (voir article 37 de la Constitution), la commission de l'Intérieur et des Affaires administratives du Sénat a estimé devoir suivre cette réforme en profondeur, puisque c'est depuis l'entrée en vigueur du statut Camu de 1937 que l'on n'avait plus envisagé d'apporter des modifications si radicales au statut des fonctionnaires fédéraux.

Hoewel de organisatie van het federaal openbaar ambt het prerogatief is van de regering (zie artikel 37 van de Grondwet), heeft de Senaatscommissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden, toch gemeend deze grondige hervorming te moeten opvolgen, vermits het toch sinds het Camu-statuut van 1937 geleden is dat zulke ingrijpende wijzigingen worden overwogen aan het statuut van de federale ambtenaren.


Le Conseil d'État estime devoir exprimer une légère préférence pour la compétence de l'autorité fédérale.

De Raad van State meent een lichte voorkeur te moeten uitspreken ten gunste van de bevoegdheid van de federale overheid.


« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identique ...[+++]

« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over ...[+++]


Il a néanmoins estimé devoirjà formuler certaines réserves quant à la compétence de l'autorité fédérale en ce qui concerne la matière que l'article 1 du projet entend régler :

Toch heeft de Raad van State toen al gemeend enkele bedenkingen te moeten formuleren bij de bevoegdheid van de federale overheid ten aanzien van de aangelegenheid die artikel 1 van het ontwerp beoogt te regelen :


2. D'un autre point de vue, on peut d'ailleurs se demander à quel titre une norme fédérale aurait le droit d'interdire aux conseils provinciaux de faire profiter les agents provinciaux d'une mesure que l'État, dans un souci d'équité, a estimé devoir prendre à l'égard de ses propres agents afin qu'ils ne soient pas pénalisés par l'évolution du coût d'utilisation d'un véhicule.

2. Uit een ander oogpunt beschouwd kan men zich trouwens afvragen waarom de provincieraden de provinciale ambtenaren uit hoofde van een federale norm niet zouden mogen laten profiteren van een maatregel die de Staat om redenen van billijkheid getroffen heeft voor zijn eigen ambtenaren, opdat zij geen nadeel zouden ondervinden van de evolutie van de kosten voor het gebruik van een voertuig.


Il s'agit, entre autres, d'une série d'administrations (fédérales, régionales, communales), des services de police, de la Cour des comptes, des huissiers, notaires, greffiers des cours et tribunaux de l'ordre judiciaire, .. Il n'est donc en principe pas possible pour un particulier qui n'a pas l'habilitation réglementaire précisée ci-avant, de parvenir à connaître la nationalité d'une autre personne, si cette dernière estime ne pas devoir la communiquer, sauf éventuellement, comme précisé plus haut, via un extrait d'acte d'état civil ...[+++]

Het gaat, onder andere, om tal van administraties (zowel federaal als regionaal), de politiediensten, gerechtsdeurwaarders, notarissen, griffiers van de rechterlijke orde, het Rekenhof, enz. 2. Het is in principe dus niet mogelijk voor een particulier die niet bekleed is met één van de hoedanigheden vermeld onder punt 1 te weten te komen wat de nationaliteit is van een andere persoon indien deze meent zijn nationaliteit niet kenbaar te moeten maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fédérale estime devoir ->

Date index: 2022-10-01
w