Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de Kigali
Amende
Amende administrative
Amende de l'UE
Amendement calcaire
Amendement calcique
Amendement de Kigali
Amendement de Kigali au Protocole de Montréal
Amendement du sol
Amendement minéral basique
Amendement sur les HFC
Amender
Fertilisation
Infliger des amendes
Paiement d'une astreinte de l'UE
Politique de l'UE en matière d'amendes
Sanction
Sanction communautaire
Sanction pécuniaire
Sanction pécuniaire de l'UE
Se féliciter
épandage

Vertaling van "félicite des amendements " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
se féliciter

ingenomen zijn | verheugd zijn | zich verheugen


sanction (UE) [ amende de l'UE | paiement d'une astreinte de l'UE | politique de l'UE en matière d'amendes | sanction communautaire | sanction pécuniaire de l'UE ]

sanctie (EU) [ communautaire sanctie | door de EU opgelegde dwangsom | EU-boetebeleid | geldboete van de EU | geldelijke sanctie van de EU ]


accord de Kigali | amendement de Kigali | amendement de Kigali au Protocole de Montréal | amendement sur les HFC

wijziging van Kigali


amendement calcaire | amendement calcique | amendement minéral basique

kalkmeststof


infliger des amendes

boetes opleggen | boetes uitschrijven


amendement du sol [ épandage | fertilisation ]

bemesting van de grond [ bemesting | bestrooien van de grond ]


amende [ sanction pécuniaire ]

geldboete [ geldstraf ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous vous êtes récemment félicité d'un jugement rendu par le tribunal néerlandophone de première instance de Bruxelles qui a condamné le jeudi 27 mai 2016 une femme à une amende de 600 euros parce que celle-ci s'était opposée en décembre 2014 à une expulsion sur un vol de Brussels Airlines.

U reageerde onlangs tevreden op een uitspraak van de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, die op 27 mei 2016 een vrouw veroordeelde tot een boete van 600 euro omdat ze eind 2014 een uitzetting had verhinderd op een vlucht van Brussels Airlines.


Avant d'être finalement adopté, cet amendement a fait l'objet de discussions en commission du Logement et de la Rénovation urbaine : « M. D.W. se félicite de l'amélioration qu'apporte cet amendement. Ceci étant M. D.W. s'interroge sur la nécessité de mettre en place cette commission dans une matière déjà très coercitive qui laisse peu de pouvoir d'appréciation au pouvoir local. La chronologie, les critères d'attribution menottent l ...[+++]

Alvorens uiteindelijk te worden aangenomen, heeft dat amendement het voorwerp uitgemaakt van besprekingen in de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing : « De heer D.W. is ingenomen met de verbetering die door het amendement wordt aangebracht. Hij vraagt zich af of een dergelijke commissie wel moet worden opgericht voor een al zeer strikt geregelde aangelegenheid die weinig beoordelingsbevoegdheid aan de lokale besturen overlaat. De chronologie en de toewijzingscriteria beperken de manoeuvreerruimte van de lokale besturen. Wat zal in die omstandigheden de opdracht van een onafhankelijke commissie zijn ?


Mme Thibaut félicite Mme Franssen pour les efforts accomplis dans le but de parvenir à une résolution-cadre équilibrée et propose que les sénateurs déposent des sous-amendements à l'amendement nº 14, qui est une version actualisée du texte initialement proposé et qui tient déjà compte des différentes préoccupations exprimées.

Mevrouw Thibaut feliciteert mevrouw Franssen met de geleverde inspanningen om tot een evenwichtige kaderresolutie te komen en suggereert dat de senatoren subamendementen zouden indienen op het amendement nr. 14, dat een geactualiseerde versie is van het aanvankelijke tekstvoorstel en waarin reeds rekening werd gehouden met verschillende bekommernissen.


Mme Thibaut félicite Mme Franssen pour les efforts accomplis dans le but de parvenir à une résolution-cadre équilibrée et propose que les sénateurs déposent des sous-amendements à l'amendement nº 14, qui est une version actualisée du texte initialement proposé et qui tient déjà compte des différentes préoccupations exprimées.

Mevrouw Thibaut feliciteert mevrouw Franssen met de geleverde inspanningen om tot een evenwichtige kaderresolutie te komen en suggereert dat de senatoren subamendementen zouden indienen op het amendement nr. 14, dat een geactualiseerde versie is van het aanvankelijke tekstvoorstel en waarin reeds rekening werd gehouden met verschillende bekommernissen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'intervenant se félicite d'avoir été l'un de ceux qui, à l'occasion de la discussion du présent projet de loi, ont déposé des amendements visant à intégrer dans le dispositif la sanction du négationnisme ou de la minimisation de ce génocide.

Spreker verheugt er zich over dat hij één van degenen was die tijdens het debat over dit wetsontwerp amendementen hebben ingediend om de bestraffing van het negationisme of het minimaliseren van die genocide in het dispositief te doen opnemen.


Les requérantes se félicitent de ce que, lorsqu’il a fixé à nouveau les amendes, le Tribunal a également à nouveau fixé la partie de l’amende «qui sera considérée comme payée dans l’hypothèse où SKW paye l’amende qui lui a été infligée par la décision attaquée» (point 2, premier tiret, des motifs).

Rekwirantes zijn verheugd over het feit dat het Gerecht, wanneer het de bedragen van de hun opgelegde geldboeten opnieuw heeft bepaald, ook opnieuw het gedeelte heeft vastgesteld „dat als betaald wordt beschouwd wanneer SKW betalingen uitvoert in verband met de geldboete die haar bij de litigieuze beschikking is opgelegd” (punt 2, eerste streepje, van het dictum).


La Cour se félicite de ce que le projet de règlement relatif au statut prévoie que des amendes soient infligées d’office lorsque l’une des instances habilitées à réaliser un audit ou des contrôles auprès des bénéficiaires d’un financement par le budget de l’Union européenne constate des inexactitudes dans les états financiers annuels (18).

De Rekenkamer is ingenomen met het feit dat in de ontwerpverordening betreffende het statuut is bepaald dat boeten moeten worden opgelegd als een orgaan dat gemachtigd is de begunstigden van financiering uit de EU-begroting aan audits of controles te onderwerpen, fouten in de jaarrekeningen ontdekt (18).


se félicite de l'adoption d'amendements à la Constitution, y voyant un pas dans la bonne direction, et recommande vivement qu'ils soient dûment mis en application, dans le plein respect des critères de la Convention européenne des droits de l'homme et de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme; souligne parallèlement, toutefois, la réelle nécessité d'une réforme constitutionnelle globale qui transformerait la Turquie en une véritable démocratie pluraliste fondée sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales; ...[+++]

is ingenomen met de aanneming van de grondwettelijke amendementen, die een stap in de goede richting betekent, en dringt erop aan dat zij correct ten uitvoer worden gelegd, met volledige inachtneming van de normen van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens; benadrukt echter tegelijkertijd dat een algehele grondwetshervorming dringend noodzakelijk is om Turkije om te vormen tot een volwaardige pluralistische democratie, met de bescherming van de mensenrech ...[+++]


au vu de la récente crise gazière précitée, qui a affecté le territoire de l'Union, se félicite de l'intention de la Commission d'améliorer le cadre de la directive 2004/67/CE du Conseil du 26 avril 2004 concernant des mesures visant à garantir la sécurité de l'approvisionnement en gaz naturel (17) et appelle la Commission à présenter des amendements à cette directive avant la fin 2009 dans le droit fil des propositions contenues dans sa communication COM(2008)0769 précité ...[+++]

verwelkomt, in het licht van de aangehaalde recente gascrisis, die gevolgen had voor het grondgebied van de Unie, het voornemen van de Commissie om het raamwerk van Richtlijn 2004/67/EG van de Raad van 26 april 2004 betreffende maatregelen tot veiligstelling van de aardgasvoorziening (17) te verbeteren en roept de Commissie op voor het einde van 2009 een voorstel in te dienen tot wijziging van deze richtlijn in overeenstemming met de voorstellen in bovengenoemde mededeling COM(2008)0769;


L'adoption de cet amendement complétera et améliorera le texte de la résolution de Mme Matz, que je félicite en tout cas une fois encore pour son initiative.

De goedkeuring van dit amendement zal een aanvulling en verbetering zijn van de tekst van de resolutie van mevrouw Matz, die ik overigens nogmaals feliciteer met haar initiatief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

félicite des amendements ->

Date index: 2022-05-28
w