Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «féliciter m vidal-quadras » (Français → Néerlandais) :

– (DE) Monsieur le Président je voudrais tout d’abord remercier M. Oettinger et féliciter M. Vidal-Quadras pour son rapport.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik commissaris Oettinger danken en mijnheer Vidal-Quadras van harte feliciteren met zijn verslag.


– (DE) Monsieur le Président, je félicite M. Vidal-Quadras et toux ceux qui ont participé aux négociations.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijn gelukwensen aan collega Vidal-Quadras en allen die bij de onderhandelingen waren betrokken.


– (EL) Monsieur le Président, permettez-moi de commencer par féliciter M. Vidal-Quadras pour son importante contribution au compromis détaillé trouvé avec le Conseil en première lecture.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de heer Vidal-Quadras van harte gelukwensen met zijn belangrijke bijdrage aan het veelomvattend compromis dat, let wel, in eerste lezing met de Raad kon worden bereikt.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens tout d’abord à féliciter M. Vidal-Quadras pour le travail effectué: sur un sujet épineux et moyennant un grand nombre d’amendements, il est parvenu à faire en sorte que le texte qui sera adopté par le Parlement énumère les options qui permettront d’orienter les débats à venir cet automne.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, allereerst wil ik de heer Vidal-Quadras graag complimenteren met het karwei dat hij heeft geklaard: ondanks het netelige onderwerp en het grote aantal amendementen heeft hij het voor elkaar gekregen dat in de tekst die door het Parlement zal worden aangenomen, de verschillende opties staan opgesomd die richting kunnen geven aan de komende debatten van deze herfst.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens tout d’abord à féliciter M. Vidal-Quadras pour le travail effectué: sur un sujet épineux et moyennant un grand nombre d’amendements, il est parvenu à faire en sorte que le texte qui sera adopté par le Parlement énumère les options qui permettront d’orienter les débats à venir cet automne.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, allereerst wil ik de heer Vidal-Quadras graag complimenteren met het karwei dat hij heeft geklaard: ondanks het netelige onderwerp en het grote aantal amendementen heeft hij het voor elkaar gekregen dat in de tekst die door het Parlement zal worden aangenomen, de verschillende opties staan opgesomd die richting kunnen geven aan de komende debatten van deze herfst.


[2] Dans ses conclusions, le Conseil européen décide l'établissement d'un mécanisme indépendant permettant aux régulateurs nationaux de coopérer et de prendre des décisions sur d'importantes questions transfrontalières, tandis que le rapport Vidal Quadras adopté indique que le Parlement européen «se félicite de la proposition de la Commission prévoyant de renforcer la coopération entre régulateurs nationaux au niveau de l'UE via une entité communautaire, voyant là un moyen de promouvoir une approche plus européenne en matière de réglementation des questions transfrontalières; considère qu'une convergence et une harmonisation plus poussé ...[+++]

[2] In zijn conclusies betuigt de Europese Raad zijn instemming met de oprichting van een onafhankelijk mechanisme waarin de nationale regelgevers samenwerken en beslissingen nemen over belangrijke grensoverschrijdende kwesties, terwijl in het aangenomen Vidal Quadras-rapport gunstig wordt gereageerd op het voorstel van de Commissie om de samenwerking tussen de nationale regelgevers op EU-niveau via een EU-entiteit te versterken, als een middel om een meer Europese aanpak voor regulering met betrekking tot grensoverschrijdende kwesties te ontwikkelen. In het rapport wordt onderstreept dat de Commissie een beslissende rol moet spelen zond ...[+++]


Les trois meilleurs logos parmi ceux-ci seront ensuite sélectionnés par un second jury composé de représentants de la Commission européenne, du Parlement européen, du Conseil, du Comité économique et social européen et du Comité des Régions et coprésidé par les vice-présidents Margot Wallström et Alejo Vidal-Quadras.

Vervolgens zal een tweede jury, bestaande uit vertegenwoordigers van de Europese Commissie, het Europees Parlement, de Raad van de EU, het Comité van de Regio’s en het Europees Economisch en Sociaal Comité, onder leiding van de vice-voorzitters Margot Wallström en Alejo Vidal-Quadras, de drie beste logo’s uitkiezen.


Le logo gagnant sera sélectionné par un jury composé de représentants des cinq institutions et coprésidé par Madame Margot Wallström, vice-présidente de la Commission, et Monsieur Alejo Vidal-Quadras, vice-président du Parlement européen.

Het winnende logo wordt gekozen door een jury bestaande uit vertegenwoordigers van de vijf instellingen, onder gezamenlijk voorzitterschap van Margot Wallström, vice-voorzitter van de Commissie, en Alejo Vidal-Quadras, vice-voorzitter van het Europees Parlement.


La réunion était co-présidée par M. Alejo Vidal Quadras Roca, vice président du Parlement européen et par M. Derek Twigg, secrétaire d'État ("Parliamentary Under-Secretary of State") au ministère des transports du Royaume-Uni.

De vergadering werd gezamenlijk voorgezeten door de heer Alejo Vidal-Quadras Roca, vice-voorzitter van het Europees Parlement, en de heer Derek Twigg, staatssecretaris van het ministerie van Verkeer van het VK.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

féliciter m vidal-quadras ->

Date index: 2024-01-29
w