Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «février 1996 journal » (Français → Néerlandais) :

À cet effet, une lettre a été adressée, le 18 janvier 1996, au journal La Wallonie, qui a donné, le 8 février 1996, la réponse suivante :

Daartoe werd op 18 januari 1996 een brief gericht aan het dagblad La Wallonie , dat op 8 februari 1996 het volgende antwoord verstrekte :


4. le Maroc a conclu un accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Maroc, d'autre part, le 26 février 1996 (Journal officiel des Communautés européennes L 70/2 du 18 mars 2000);

4. Marokko heeft op 26 februari 1996 een Euro-mediterrane overeenkomst gesloten waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Marokko, anderzijds (Publicatieblad L 70/2 van 18 maart 2000).


Lors de cette réunion, un examen de la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil qui procède à une refonte de la directive 96/74/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 1996 relative aux dénominations textiles a conduit le groupe consultatif à constater, d'un commun accord, que la formule utilisée à l'article 19 ("La présente directive entre en vigueur le 3 février 2008") devrait être remplacée par la formule-type généralement utilisée dans les propositions de codification, qui se lit comme suit: "La p ...[+++]

Op die vergadering is de Adviesgroep, na behandeling van het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot herschikking van Richtlijn 96/74/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 inzake textielbenamingen, tot de gezamenlijke conclusie gekomen dat de in artikel 19 gebruikte tekst ("Deze richtlijn treedt in werking op 3 februari 2008") moet worden vervangen door de standaardformulering die in de regel in codificatievoorstellen wordt gebruikt, te weten "Deze richtlijn treedt in werking op de twintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie".


(3) Avis du Parlement européen du 29 février 1996 (JO C 78 du 18.3.1996, p. 28), confirmé le 16 septembre 1999 (JO C 54 du 25.2.2000, p. 79), position commune du Conseil du 30 septembre 2002 (JO C 275 E du 12.11.2002, p. 33) et décision du Parlement européen du 18 décembre 2002 (non encore parue au Journal officiel).

(3) Advies van het Europees Parlement van 29 februari 1996 (PB C 78 van 18.3.1996, blz. 28), uitgebracht op 16 september 1999 (PB C 54 van 25.2.2000, blz. 79), gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 30 september 2002 (PB C 275 E van 12.11.2002, blz. 33) en besluit van het Europees Parlement van 18 december 2002 (nog niet verschenen in het Publicatieblad).


(2) Avis rendu le 29 février 1996 (non encore paru au Journal officiel).

(2) Advies uitgebracht op 29 februari 1996 (nog niet verschenen in het Publikatieblad).


Rectificatif au règlement (CE) n° 294/96 de la Commission, du 15 février 1996, modifiant le règlement (CE) n° 1489/95 fixant les restitutions à l'exportation dans le secteur des fruits et légumes («Journal officiel des Communautés européennes» n° L 38 du 16 février 1996.)

Rectificatie op Verordening (EG) nr. 294/96 van de Commissie van 15 februari 1996 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1489/95 tot vaststelling van de uitvoerrestituties in de sector groenten en fruit (Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. L 38 van 16 februari 1996)


Je puis également préciser à l'honorable membre que la modification est publiée dans le Journal officiel des Communautés européennes le 31 janvier 1996 et est d'application à partir du 2 février 1996.

Ik kan het geacht lid dan ook melden dat deze wijziging in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen gepubliceerd werd op 31 januari 1996 en van toepassing is met ingang van 2 februari 1996.


Ces informations ont été publiées dans le journal La Libre Belgique du 15 février 1996.

Dat schrijft «La Libre Belgique» van 15 februari 1996.


1. Le 19 février 1996, le ministre a déclaré, dans un journal, que le montant de 147,5 milliards prévu pour le TGV constitue un maximum.

1. Op 19 februari 1996 verklaarde de minister in een krant dat het bedrag van 147,5 miljard frank voor de HST een absoluut maximumbedrag betekent.


Communication de la Commission, du 21 février 1996 : intégrer l'égalité des chances entre les femmes et les hommes dans l'ensemble des politiques et actions communautaires [COM(96) 67 final - non publié au Journal officiel].

Mededeling van de Commissie van 21 februari 1996: integratie van de gelijke kansen voor vrouwen en mannen in alle communautaire beleidsvormen en acties [COM(96) 67 def . - Niet in het Publicatieblad verschenen].




D'autres ont cherché : février     janvier     journal     février 1996 journal     décembre     publication au journal     parue au journal     paru au journal     légumes journal     dans le journal     dans un journal     publié au journal     février 1996 journal     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 1996 journal ->

Date index: 2021-02-04
w