Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «février 1997 puisque » (Français → Néerlandais) :

Il peut se concevoir que le législateur refuse de prendre en considération les personnes qui ne remplissaient pas les conditions de qualification requises et qui auraient été engagées postérieurement à l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 5 février 1997 puisque celui-ci établissait la liste des actes relevant de la profession d'assistant pharmaceutico-technique et énumérait les conditions de qualification requises pour les accomplir.

Het is denkbaar dat de wetgever weigert rekening te houden met de personen die niet voldeden aan de opgelegde kwalificatievoorwaarden en na de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 in dienst zouden zijn genomen, aangezien dat besluit de lijst vaststelde van de handelingen die ressorteren onder het beroep van farmaceutisch-technisch assistent en de kwalificatievoorwaarden opsomde om die te mogen verrichten.


Puisqu'une de ces conditions impliquait la nécessité d'être porteur d'un certificat de candidat-greffier, la disposition en cause crée une différence de traitement entre les porteurs d'un tel certificat, selon qu'ils l'ont obtenu avant ou après l'entrée en vigueur de la loi du 17 février 1997 : alors que les premiers peuvent être nommés conformément aux conditions de nomination - à l'exception de celles relatives à l'ancienneté de service - qui s'appliquaient avant l'entrée en vigueur de la loi du 17 février 1997, les derniers peuvent ...[+++]

Vermits één van die voorwaarden inhield dat men houder diende te zijn van een getuigschrift van kandidaat-griffier, brengt de in het geding zijnde bepaling een verschil in behandeling met zich mee tussen houders van een dergelijk getuigschrift, naargelang zij dat getuigschrift hebben verkregen vóór of na de inwerkingtreding van de wet van 17 februari 1997 : terwijl de eersten kunnen worden benoemd overeenkomstig de benoemingsvoorwaarden - met uitzondering van die betreffende de dienstanciënniteit - die golden vóór de inwerkingtreding van de wet van 17 februari 1997, kunnen de laatsten enkel worden benoemd overeenkomstig de bij die wet ge ...[+++]


Dans l'avis du 12 août 1996 relatif à 1'agréation d'organisations syndicales (Moniteur belge du 16 octobre 1996, p. 26672) modifié par les avis des 20 février 1997, 16 mars 1998, 7 juillet 1999, 24 décembre 1999 et 31 août 2000, le point 7 (Syndicat national de la Police belge) est supprimé puisque les catégories de personnel dont cette organisation syndicale défend les intérêts professionnels ne relèvent plus du champ d'application fixé en vertu de l'article 1 de la loi du 19 décembre 1974.

In het bericht van 12 augustus 1996 over de erkenning van vakorganisaties (Belgisch Staatsblad van 16 oktober 1996, blz. 26 672) gewijzigd bij de berichten van 20 februari 1997, 16 maart 1998, 7 juli 1999, 24 december 1999 en 31 augustus 2000, wordt het punt 7 (Nationaal Syndikaat van de Belgische Politie) geschrapt vermits de personeelscategorieën waarvan die vakorganisatie de beroepsbelangen verdedigt niet meer onder het toepassingsveld vallen zoals bepaald krachtens artikel 1 van de wet van 19 december 1974.


Puisque l'arrêté royal du 4 février 1997 méconnaît les articles 10 et 11 de la Constitution, il n'est pas conforme à l'habilitation dont il entend s'autoriser et la loi qui prétend le confirmer dégénère en une loi de validation qui n'est pas celle prévue par la loi du 26 juillet 1996.

Vermits het koninklijk besluit van 4 februari 1997 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, is het niet in overeenstemming met de machtiging die het zich wil toe-eigenen en de wet die beweert het te bekrachtigen, verwordt tot een wet tot geldigverklaring die niet degene is waarin de wet van 26 juli 1996 voorziet.


Vu l'urgence motivée par le fait que les expériences dites " expériences Busquin" en matière de soins palliatifs étaient applicables tant pour les bénéficiaires du régime indépendant que pour les bénéficiaires du régime général, que lesdites expériences ont pris fin le 31 décembre 1997, que la loi du 22 février 1998 a prévu, par l'introduction d'un point 21 dans l'article 34 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, la prise en charge " des soins palliatifs dispensés par une équipe d'accompagnement multidisciplinaire" , qu'il importe donc que dans l'intérêt des bénéficiaires du régime indépendant dans le ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de zogenaamde " Busquin-experimenten" inzake palliatieve verzorging zowel voor de rechthebbenden van de regeling voor de zelfstandigen als voor de rechthebbenden van de algemene regeling golden, dat die experimenten op 31 december 1997 zijn beëindigd, dat de wet van 22 februari 1998, door een punt 21 in te voegen in artikel 34 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, heeft voorzien in de tenlasteneming van " de palliatieve verzorging, verleend door een multidisciplinaire begeleidingsequipe" , dat het, voor de recht ...[+++]


Mon cabinet a, par la suite repris le projet et l'a retravaillé pour aboutir à l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant exécution de l'article 36 de la loi du 16 février 1994 régissant le contrat d'organisation de voyages et le contrat d'intermédiaire de voyages. b) Un large débat préalable a été organisé, dans une première phase avec les autorités fédérées compétentes et le secteur et, dans une deuxième phase, avec les seules autorités fédérées puisque le conten ...[+++]

Mijn kabinet heeft vervolgens het voorstel genomen en herwerkt tot het koninklijk besluit van 25 april 1997 tot uitvoering van artikel 36 van de wet van 16 februari 1994 tot regeling van het contract tot reisorganisatie en reisbemiddeling. b) Er heeft een breed opgezet voorafgaand overleg plaatsgevonden, in de eerste fase met de gefedereerde bevoegde overheden en met de sector en in de tweede fase met de gefedereerde overheden alleen, vermits de inhoud van de waarborg niet meer op het spel stond. c) Er blijkt dat bij de voorbereiding van de teksten door het kabinet van mijn voorganger de volgende organisaties werden betrokken: ABTO (Asso ...[+++]




D'autres ont cherché : février 1997 puisque     février     puisqu     des 20 février     supprimé puisque     puisque     décembre     brefs délais puisqu     avril     autorités fédérées puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 1997 puisque ->

Date index: 2023-12-25
w