Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «février 1999 page » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocole modifiant l'Accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, vu la mise en vigueur de la Directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne du 17 juin 1999 relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures

Protocol tot wijziging van het Verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ter voldoening aan Richtlijn 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1 du 10 février 1999, note de bas de page nº 22 ­ documents disponibles sur Internet : http ://www.odccp.org/odccp/crime_cicp_convention.html), mais une majorité d'États a rejeté cette proposition qui était susceptible de créer une ambiguïté ou des vides juridiques que pourraient exploiter les groupes criminels organisés (document ONU A/AC.254/4/Rev.

1 van 10 februari 1999, voetnoot nr. 22 ­ documenten beschikbaar op het Internet : http ://www.odccp.org/odccp/crime_cicp_convention.html), maar een meerderheid van Staten heeft dat voorstel verworpen omdat het zou kunnen leiden tot een dubbelzinnigheid of juridische la cunes die door de georganiseerde criminele groepen zouden kunnen worden uitgebuit (document UNOA/AC.254/4/Rev.


1 du 10 février 1999, note de bas de page nº 22 ­ documents disponibles sur Internet : http ://www.odccp.org/odccp/crime_cicp_convention.html), mais une majorité d'États a rejeté cette proposition qui était susceptible de créer une ambiguïté ou des vides juridiques que pourraient exploiter les groupes criminels organisés (document ONU A/AC.254/4/Rev.

1 van 10 februari 1999, voetnoot nr. 22 ­ documenten beschikbaar op het Internet : http ://www.odccp.org/odccp/crime_cicp_convention.html), maar een meerderheid van Staten heeft dat voorstel verworpen omdat het zou kunnen leiden tot een dubbelzinnigheid of juridische la cunes die door de georganiseerde criminele groepen zouden kunnen worden uitgebuit (document UNOA/AC.254/4/Rev.


Le 31 décembre 1999, je vous ai posé, sous le nº 327 (Questions et Réponses, Sénat, nº 2-9 du 15 février 2000, p. 338 et Questions et Réponses, Sénat, nº 2-17 du 6 juin 2000, page 748), la question suivante :

Op 31 december 1999 stelde ik u onder nr. 327 (Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 2-9 van 15 februari 2000, blz. 338 en Vragen en Antwoorden, Senaat nr. 2-17, van 6 juni 2000, blz. 748), de volgende vraag :


Considérant que par conséquent la note de bas de page 17 dans l'annexe I, partie A de l'arrêté ministériel du 12 février 1999 doit être modifiée,

Overwegende dat bijgevolg voetnoot 17 in bijlage I, deel A van het ministerieel besluit van 12 februari 1999 moet worden gewijzigd,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. La note de bas de page 17 dans l'annexe I, partie A, de l'arrêté ministériel du 12 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux, insérée par l'arrêté ministériel du 26 mai 2009, est remplacée par ce qui suit :

Artikel 1. Voetnoot 17 in bijlage I, deel A, van het ministerieel besluit van 12 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 26 mei 2009, wordt vervangen als volgt :


Dans la publication de l'arrêté royal du 28 février 1999 portant la promotion de M. Joannes Sas au grade de conseiller général, au Moniteur belge du 30 avril 1999 (page 15050), il faut lire dans le texte néerlandais « .in het Nederlands taalkader..». au lieu de « .in het tweetalig kader..».

In de bekendmaking van het koninklijk besluit van 28 februari 1999, houdende de bevordering van de heer Joannes Sas, tot de graad van adviseur-generaal, in het Belgisch Staatsblad van 30 april 1999 (blz. 15050) in de Nederlandse tekst, gelieve te lezen « .in het Nederlands taalkader..». in plaats van « .in het tweetalig kader..».


Au deuxième tiret de la convention conclue le 21 décembre 1998 au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, enregistrée sous le n° 49933/CO/121 et dont l'avis de dépôt a été publié au Moniteur belge du 19 février 1999, page 5086, il faut lire comme suit : « - prolongation de la convention n° 44882 du 20 mai 1997 » en lieu et place de « 29 avril 1997 ».

Het tweede streepje van de overeenkomst gesloten op 21 december 1998 in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, geregistreerd onder het nr. 49933/CO/121, waarvan het advies van neerlegging gepubliceerd werd in het Belgisch Staatsblad van 19 februari 1999, bladzijde 5086, moet als volgt gelezen worden : « - verlenging van de overeenkomst nr. 44882 van 20 mei 1997 » in plaats van « van 29 april 1997 ».


Au le Moniteur belge du 19 février 1999, page 4954, il y a lieu de modifier la date de l'arrêté du 10 février 1998 par la date du " 10 décembre 1998" .

In het Belgisch Staatsblad van 19 februari 1999, bladzijde 4954, dient de datum van het besluit van 10 februari 1998 vervangen te worden door de datum van " 10 december 1998" .


Décembre 1999 Voir tableau dans le bulletin page 3385 Janvier 2000 Voir tableau dans le bulletin page 3385 Février 2000 Voir tableau dans le bulletin page 3386 Mars 2000 Voir tableau dans le bulletin page 3386 Dès qu'une convention est signée, des demandeurs d'asile sans distinction sont désignés dans ces nouvelles initiatives, en tenant compte de leur capacité d'accueil de la configuration des logements proposés.

December 1999 Voor tabel zie bulletin blz. 3385 Januari 2000 Voor tabel zie bulletin blz. 3385 Februari 2000 Voor tabel zie bulletin blz. 3386 Maart 2000 Voor tabel zie bulletin blz. 3386 Van zodra een conventie is getekend, worden de asielzoekers zonder onderling onderscheid toegewezen aan de nieuwe initiatieven, rekening houdend met de opvangcapaciteit en de configuratie van de betreffende huisvestingsmogelijkheden.




D'autres ont cherché : février 1999 page     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 1999 page ->

Date index: 2022-01-01
w