Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "février 2000 texte " (Frans → Nederlands) :

- Dépôt, n° 2-263/1 - 6 janvier 2000.Amendements, n° 2-263/2 - 15 février 2000. - Rapport fait au nom de la commission des Affaires institutionelles, n° 2-263/3 - 29 février 2000. Texte corrigé par la commission des Affaires institutionnelles, n° 263/4 - 29 février 2000. - Amendements déposés après l'approbation du rapport, n° 263/5 - 21 mars 2000.

- Indiening, nr. 2-263/1 - 6 januari 2000.Amendementen, nr. 2-263/2 - 15 februari 2000. - Verslag namens de commissie voor de institutionele Aangelegenheden, nr. 2-263/3 - 29 februari 2000. - Tekst verbeterd door de commissie voor de institutionele Aangelegenheden, nr. 263/4 - 29 februari 2000. - Amendementen ingediend na de goedkeuring van het verslag, nr. 263/5 - 21 maart 2000.


Parce que la prison est une blessure pour les corps, pour les esprits; qu'aucun texte ne lui fait injonction d'être le mouroir des espoirs" écrit Yves SIMON, écrivain et compositeur français, dans un article publié dans Libération le 22 février 2000.

Omdat de gevangenis een wond is voor het lichaam, voor de geesten, omdat geen enkele tekst bepaalt dat zij het sterfhuis van alle hoop moet zijn” aldus schrijft Yves SIMON, Frans schrijver en componist in een artikel, dat op 22 februari 2000 in Libération werd gepubliceerd.


* Décision de la Commission, du 9 février 2000, déclarant une opération de concentration compatible avec le marché commun et l'accord EEE (Affaire COMP/M.1641 - Strich Linde/AGA) (notifiée sous le numéro C(2000) 352) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

* Beschikking van de Commissie van 9 februari 2000 waarbij een concentratie verenigbaar met de gemeenschappelijke markt en de EER-overeenkomst wordt verklaard (Zaak COMP/M.1641 - Linde/AGA) (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 352) (Voor de EER relevante tekst)


Les travaux ayant débuté au mois de février 2000, le Conseil a invité les enceintes préparatoires du Conseil à continuer l'examen en vue de parvenir pour la fin de l'année 2000 à l'adoption du texte en donnant ainsi une suite positive au mandat que le Conseil européen de Lisbonne lui a confié en matière de mobilité (paragraphe 26 des conclusions).

Aangezien de besprekingen in februari 2000 van start gegaan zijn, verzocht de Raad de voorbereidende Raadsorganen de besprekingen voort te zetten teneinde tegen eind 2000 de tekst te kunnen aannemen en zo een positief gevolg te geven aan het mandaat dat de Europese Raad van Lissabon hem op het gebied van mobiliteit (punt 26 van de conclusies) heeft toevertrouwd.


* Recommandation de la Commission, du 22 février 2000, concernant un programme coordonné pour le contrôle officiel des denrées alimentaires pour 2000 (notifiée sous le numéro C(2000) 356) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

* Aanbeveling van de Commissie van 22 februari 2000 betreffende een gecoördineerd programma voor het jaar 2000 inzake de officiële controle op levensmiddelen (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 356) (Voor de EER relevante tekst)


* Décision de la Commission, du 25 février 2000, abrogeant la décision 2000/133/CE relative à certaines mesures de protection concernant les importations en provenance d'Israël d'équidés vivants, d'oiseaux vivants et de leurs ufs à couver (notifiée sous le numéro C(2000) 494) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

* Beschikking van de Commissie van 25 februari 2000 tot intrekking van Beschikking 2000/133/EG houdende vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot de invoer van levende paardachtigen, levende vogels en broedeieren uit Israël (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 494) (Voor de EER relevante tekst)


* Décision de la Commission, du 16 février 2000, modifiant la décision 2000/2/CE modifiant la décision 79/542/CEE du Conseil établissant une liste des pays tiers en provenance desquels les Etats membres autorisent l'importation d'animaux des espèces bovine, porcine, équine, ovine et caprine, de viandes fraîches et de produits à base de viande et abrogeant la décision 1999/301/CE (notifiée sous le numéro C(2000) 412) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

* Beschikking van de Commissie van 16 februari 2000 tot wijziging van Beschikking 2000/2/EG houdende wijziging van Beschikking 79/542/EEG van de Raad tot vaststelling van een lijst van derde landen van waaruit de lidstaten de invoer van runderen, varkens, paardachtigen, schapen en geiten, vers vlees en vleesproducten toestaan, en houdende intrekking van Beschikking 1999/301/EG (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 412) (Voor de EER relevante tekst)


Le Conseil a examiné de manière approfondie les principaux points du volet commercial du projet de mandat de négociation d'un accord de partenariat pour le développement avec les Etats ACP. Ce texte est destiné à prendre la suite de la 4ème Convention de Lomé, qui expire en février 2000.

De Raad heeft een diepgaande discussie gehouden over de belangrijkste vraagstukken uit de handelsparagraaf van het ontwerp-mandaat voor de onderhandelingen over een partnerschapsovereenkomst voor ontwikkeling met de ACS-staten die de plaats moet innemen van de vierde Overeenkomst van Lomé bij de verstrijking daarvan in februari 2000.


Suite à cette décision, la Convention s'est mise d'accord sur un calendrier des réunions en tant que groupe de travail. Ces dates, qui s'échelonnent du 24 février au 26 septembre 2000 avec la possibilité d'une réunion supplémentaire les 9/10 octobre 2000, sont essentiellement regroupées en début d'année afin de permettre d'avancer rapidement dans l'examen technique des textes.

De gekozen data gaan van 24 februari tot 26 september 2000; er is een mogelijkheid opengelaten voor een extra vergadering op 9/10 oktober 2000; de meeste vergaderingen vinden plaats aan het begin van het jaar, zodat snelle vorderingen gemaakt kunnen worden bij de technische bespreking van de teksten.


2. SE FÉLICITE de la déclaration adoptée à Luxembourg, le 4 février 2005, par les ministres des États membres de l'UE chargés de la politique d'égalité entre les femmes et les hommes, dans le cadre de l'examen de la mise en œuvre du programme d'action de Pékin (Pékin + 10) et des textes issus de la 23 session extraordinaire de l'Assemblée générale qui s'est tenue en 2000;

2. VERWELKOMT de verklaring die de ministers van de EU-lidstaten verantwoordelijk voor het gendergelijkheidbeleid op 4 februari 2005 te Luxemburg hebben aangenomen als onderdeel van de toetsing van de uitvoering van het Actieprogramma van Peking (Peking +10), en de resultatendocumenten van de 23e bijzondere zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties van 2000;




Anderen hebben gezocht naar : février     janvier     février 2000 texte     esprits qu'aucun texte     352 texte     mois de février     l'adoption du texte     356 texte     494 texte     412 texte     expire en février     acp ce texte     septembre     technique des textes     tenue en     des textes     février 2000 texte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 2000 texte ->

Date index: 2023-01-30
w