Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas liée par
Le présent
L’Irlande participe au présent
Ni soumise à son application.

Traduction de «février 2002 quelle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Décréter sans plus ce qu'est l'intérêt général sans indiquer dans quelle direction il y a lieu de se diriger ne suffit pas pour se conformer au droit européen de la concurrence (décision de la Cour de Justice du 19 février 2002).

Gewoon stellen wat algemeen belang is, zonder de richting daarvoor aan te geven, zal de toets van het Europees mededingingsrecht (de beslissing van het Europees Hof van Justitie van 19 februari 2002) niet doorstaan.


1.4. Critère "Secteur d'activités spécifiques" Les personnes morales citées ci-après sont, quelle que soit leur taille, qualifiées de GE pour autant : |b2 qu'elles relèvent du contrôle de la Banque nationale de Belgique ou de la FSMA (loi du 2 juillet 2010 concernant la surveillance du secteur financier et aux services financiers - loi modifiant la loi du 2 août 2002 concernant la surveillance du secteur financier et services financiers ainsi que la loi du 22 février 1998 fixa ...[+++]

1.4. Criterium "Specifieke activiteitensector" De rechtspersonen hieronder opgesomd, worden ongeacht hun omvang, gekwalificeerd als GO voor zover : |b2 zij vallen onder het toezicht van de Nationale Bank van België of de FSMA (Wet van 2 juli 2010 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten - Wet tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten en van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, en houdende diverse bepalingen) : o financiële dienstengroepen; o kredietinstellingen ...[+++]


Art. 2. La convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du travail, remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, modifiée par les conventions collectives n° 77ter du 10 juillet 2002, n° 77quater du 30 mars 2007, n° 77quinquies du 20 février 2009, n° 77sexies du 15 décembre 2009 et n° 77septies du 2 juin 2010, s'appli ...[+++]

Art. 2. De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77ter van 10 juli 2002, nr. 77quater van 30 maart 2007, nr. 77quinquies van 20 februari 2009, nr. 77sexies van 15 december 2009 en nr. 77septies van 2 juni 2010, is als dusdanig van toepassing in de sector.


Art. 2. La convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du travail, remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, modifiée par les conventions collectives de travail n° 77ter du 10 juillet 2002, n°77quater du 30 mars 2007 et n° 77quinquies du 20 février 2009, s'applique telle quelle ...[+++]

Art. 2. De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77ter van 10 juli 2002, nr. 77quater van 30 maart 2007 en nr. 77quinquies van 20 februari 2009, is als dusdanig van toepassing in de sector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. § 1. La Fédération des organisations d'éducation populaire agréées, ci-après dénommée la FOV, est tenue de démontrer, avant le 1 février 2002, quelle remplit les conditions énoncées à l'article 3, § 1, 1°, 2°, 3° et 5° du décret du 6 juillet 2001 relatif au soutien de la fédération des organisations d'éducation populaire agréées et au soutien de l'association des centres culturels flamands, modifié par les décrets des 5 juillet 2002 et 29 novembre 2002, dénommé ci-après le décret.

Artikel 1. § 1. De Federatie van erkende organisaties voor volksontwikkelingswerk, hierna de FOV te noemen, moet voor 1 februari 2002 aantonen dat ze beantwoordt aan de voorwaarden, bepaald in artikel 3, § 1, 1°, 2°, 3° en 5°, van het decreet van 6 juli 2001 houdende ondersteuning van de federatie van erkende organisaties voor volksontwikkelingswerk en houdende ondersteuning van de vereniging van Vlaamse cultuurcentra, gewijzigd bij de decreten van 5 juli 2002 en 29 november 2002, hierna het decreet te noemen.


La Commission respecte les arrêts de la Cour européenne de justice de février 2002 par lesquels elle a précisé dans quelle mesure les règles de concurrence européennes étaient applicables aux professions libérales.

De Commissie aanvaardt de arresten van het Europese Hof van Justitie van februari 2002 waarin wordt verduidelijkt in hoeverre de mededingingsregels van toepassing zijn op de vrije beroepen.


Quelle suite a-t-elle a donnée à la demande du Conseil Agriculture du 18 février 2002, qui lui a demandé d'adopter des mesures concrètes pour résoudre la crise grave que traverse l'apiculture communautaire?

Welk gevolg zij heeft gegeven aan het verzoek van de Raad van ministers van Landbouw van 18 februari 2002 om concrete maatregelen te treffen ten einde een oplossing te vinden voor de ernstige crisis die de communautaire bijenteelt momenteel doormaakt?


Les détenteurs qui ne désirent pas convertir leurs titres au porteur sont remboursés au dernier cours coté avant le 1 février 2002 en Euronext Brussels, quelle que soit la date de présentation.

De houders die hun effecten aan toonder niet wensen om te zetten worden terugbetaald tegen de laatste koers die genoteerd is op Euronext Brussels vóór 1 februari 2002, welke ook de datum van aanbieding moge wezen.


Art. 3. Les détenteurs qui ne désirent pas convertir leurs titres au porteur sont remboursés au dernier cours coté avant le 1 février 2002 par Euronext Brussels, quelle que soit la date de présentation.

Art. 3. De houders die hun effecten aan toonder niet wensen om te zetten, worden terugbetaald tegen de laatste koers die genoteerd is op Euronext Brussels vóór 1 februari 2002, welke ook de datum van aanbieding moge wezen.


3. a) Pourriez-vous communiquer, par rôle linguistique, le nombre de fonctionnaires contractuels engagés depuis février 2002 ainsi que la fonction qui leur a été attribuée? b) Quelle est l'évolution du rapport contractuels/statutaires depuis janvier 2002 à aujourd'hui?

3. a) Hoeveel contractuele ambtenaren werden er sinds februari 2002 per taalrol in dienst genomen, en in welke functies? b) Hoe is de verhouding contractuele/statutaire ambtenaren sinds januari 2002 tot nu geëvolueerd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 2002 quelle ->

Date index: 2021-07-07
w