Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «février 2008 susmentionnée » (Français → Néerlandais) :

Art. 2. Le chapitre IIbis : efforts de formation inséré par la convention collective de travail du 14 avril 2011 dans la convention collective de travail du 27 février 2008 susmentionnée est complété comme suit :

Art. 2. Het Hoofdstuk IIbis : vormingsinspanningen ingevoegd in de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2008 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2011, wordt aangevuld als volgt :


Le paragraphe 1 , 4º, prévoit l'obligation, dans le cas où l'on désire s'établir en Belgique en tant qu'expert en automobiles, de fournir la preuve que l'on a effectué un stage d'adaptation organisé ou que l'on a passé un examen de capacité dans les cas prévus par la loi du 12 février 2008 susmentionnée.

Paragraaf 1, 4º, voorziet, in het geval men zich in België wenst te vestigen om het beroep van auto-expert uit te oefenen, in de verplichting het bewijs te leveren een aanpassingsstage te hebben doorlopen of een bekwaamheidsproef te hebben afgelegd, in de gevallen voorzien in de bovenvermelde wet van 12 februari 2008.


Le paragraphe 1, 4º, prévoit l'obligation, dans le cas où l'on désire s'établir en Belgique en tant qu'expert en automobiles, de fournir la preuve que l'on a effectué un stage d'adaptation organisé ou que l'on a passé un examen de capacité dans les cas prévus par la loi du 12 février 2008 susmentionnée.

Paragraaf 1, 4º, voorziet, in het geval men zich in België wenst te vestigen om het beroep van auto-expert uit te oefenen, in de verplichting het bewijs te leveren een aanpassingsstage te hebben doorlopen of een bekwaamheidsproef te hebben afgelegd, in de gevallen voorzien in de bovenvermelde wet van 12 februari 2008.


Art. 2. Un chapitre IIbis : Efforts de formation est inséré dans la convention collective de travail du 27 février 2008 susmentionnée, rédigé comme suit :

Art. 2. Een hoofdstuk IIbis : Vormingsinspanningen wordt ingevoegd in de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2008, als volgt :


6.2. Les prestations susmentionnées sont valables à partir du moment où l'affilié peut justifier d'au moins 132 jours d'occupation cumulée comme ouvrier auprès d'un ou plusieurs employeurs ressortissant au champ d'application de la " convention collective de travail du 5 février 2008" , à compter du 1 janvier 2008.

6.2. Bovenstaande prestaties gelden vanaf het moment dat de aangeslotene tenminste 132 dagen gecumuleerde tewerkstelling als arbeider bij één of meerdere werkgevers ressorterend onder het toepassingsgebied van de " collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2008" kan aantonen, te tellen vanaf 1 januari 2008.


1. se félicite de la communication susmentionnée de la Commission du 5 septembre 2007 et de l'annonce par la Commission de sa volonté d'améliorer les méthodes de travail qu'elle utilise pour définir des priorités et vérifier de façon plus efficace les procédures menées jusque-là et leur gestion; déplore cependant que la Commission n'ait pas encore répondu ni donné suite à la résolution du Parlement du 21 février 2008, citée plus haut, dans laquelle le Parlement demande à la Commission de fournir des informations ...[+++]

1. is verheugd over de mededeling van de Commissie van 5 september 2007 en over het feit dat de Commissie zich inzet om de huidige werkmethodes te verbeteren, teneinde prioriteit aan te brengen in de afhandeling en het beheer van bestaande procedures en deze te versnellen; wijst er desalniettemin op dat de Commissie nog niet heeft geantwoord op en nog geen gehoor heeft gegeven aan bovengenoemde resolutie van het Europees Parlement van 21 februari 2008 waarin het Parlement de Commissie vraagt om exacte informatie over verschillende aspecten van de toepassing van het Gemeenschapsrecht, met aparte verwijzing naar de ontwikkeling van boveng ...[+++]


Eu égard à l’accord interinstitutionnel du 20 décembre 1994 relatif à une méthode de travail accélérée pour la codification officielle des textes législatifs et en particulier à son point 4, le groupe de travail consultatif, composé des services juridiques respectifs du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, s’est réuni le 20 février 2008 dans le but d’examiner notamment la proposition susmentionnée présentée par la Commission.

Gelet op het Interinstitutioneel Akkoord van 20 december 1994 over een versnelde werkmethode voor de officiële codificatie van wetteksten, en met name punt 4 daarvan, is de uit de juridische diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie bestaande adviesgroep op 20 februari 2008 bijeengekomen om bovengenoemd voorstel van de Commissie te behandelen.


Eu égard à l’accord interinstitutionnel du 28 novembre 2001 pour un recours plus structuré à la technique de la refonte des actes juridiques, et notamment à son point 9, le groupe consultatif composé des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission a tenu le 22 janvier et le 6 février 2008 des réunions consacrée à l’examen, entre autres, de la proposition susmentionnée, présentée par la Commission.

Gelet op het Interinstitutioneel akkoord van 28 november 2001 over een systematischer gebruik van de herschikking van besluiten, en in het bijzonder punt 9, is de Adviesgroep bestaande uit de Juridische Diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie op 22 januari en 6 februari 2008 bijeengekomen om o.a. bovengenoemd voorstel van de Commissie te behandelen.


Le 25 février 2008, la Commission a décidé de ne pas s'opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché commun.

Op 25 februari 2008 heeft de Commissie besloten geen bezwaar aan te tekenen tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren.


Le 22 février 2008, la Commission a décidé de ne pas s'opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché commun.

Op 22 februari 2008 heeft de Commissie besloten zich niet te verzetten tegen bovenvermelde aangemelde concentratie en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 2008 susmentionnée ->

Date index: 2021-07-07
w