Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "février 2011 trente-deux " (Frans → Nederlands) :

Le 8 février 2011, le Comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies a décidé d'ajouter deux personnes physiques à la liste des personnes, groupes et entités auxquels devrait s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques.

Het Sanctiecomité van de VN-Veiligheidsraad heeft op 8 februari 2011 besloten twee natuurlijke personen toe te voegen aan de lijst van personen, groepen en entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen moeten worden bevroren.


En février 2011, trente-deux hommes et cinq femmes participaient à des missions de gestion de crise.

In februari 2011 waren vijf vrouwen en tweeëndertig mannen aanwezig in crisisbeheersingsmissies.


Art. 24. Dans l'article 10, alinéa deux, de l'annexe IV au même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 mars 2008, 6 février 2009, 7 octobre 2011 et 11 octobre 2013, le membre de phrase "aux articles 2 et 5, 3° " est remplacé par le membre de phrase "à l'article 1, alinéa deux".

Art. 24. In artikel 10, tweede lid, van bijlage IV bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 maart 2008, 6 februari 2009, 7 oktober 2011 en 11 oktober 2013, wordt de zinsnede "2 en artikel 5, 3° " vervangen door de zinsnede "1, tweede lid".


Art. 22. Dans l'article 8, alinéa deux de l'annexe IV au même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 mars 2008, 6 février 2009, 7 octobre 2011 et 11 octobre 2013, le membre de phrase " aux articles 2 et 5, 3° " est remplacé par le membre de phrase " à l'article 1, alinéa deux ".

Art. 22. In artikel 8, tweede lid, van bijlage IV bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 maart 2008, 6 februari 2009, 7 oktober 2011 en 11 oktober 2013, wordt de zinsnede "2 en artikel 5, 3° " vervangen door de zinsnede "1, tweede lid".


Art. 25. Dans l'article 11, alinéa deux, de l'annexe IV au même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 mars 2008, 6 février 2009, 7 octobre 2011 et 11 octobre 2013, le membre de phrase "aux articles 2 et 5, 3° " est remplacé par le membre de phrase "à l'article 1, alinéa deux".

Art. 25. In artikel 11, tweede lid, van bijlage IV bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 maart 2008, 6 februari 2009, 7 oktober 2011 en 11 oktober 2013, wordt de zinsnede "2 en artikel 5, 3° " vervangen door de zinsnede "1, tweede lid".


Article 1. L'indemnité pour la création d'emploi qui est reprise aux accords conclus les 25 février 2011 et 24 octobre 2012 par le Gouvernement fédéral avec les organisations représentatives concernées des employeurs et des employés, est fixée à 681.134,23 euros (six cent quatre-vingt-un mille euros cent trente-quatre euros et vingt-trois centimes), lorsqu'elle a trait aux employés dans le secteur des centres de réadaptation fonctionnelle ambulatoires et des maisons de soins psychiatriques publiques.

Artikel 1. De vergoeding voor de creatie van tewerkstelling die is opgenomen in de akkoorden die op 25 februari 2011 en op 24 oktober 2012 door de Federale Regering zijn gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers, wordt, als ze betrekking heeft op werknemers in de sector van de ambulante revalidatiecentra en de openbare psychiatrische verzorgingstehuizen, voor het kalenderjaar 2016 vastgesteld op 681.134,23 euro (zeshonderd eenentachtigduizend honderdvierendertig euro drieëntwintig cent).


En ce qui concerne les rémunérations, deux publications ont déjà vu le jour à ce sujet, d'une part l'arrêté royal du 22 février 2011 portant approbation du règlement de la Commission bancaire, financière et des assurances du 8 février 2011 concernant la politique de rémunération des établissements financiers et, d'autre part, la circulaire CBFA_2011_05 adressée aux établissements financiers concernant la mise en place d'une bonne politique de rémunération.

Wat vervolgens de vergoedingen betreft, wordt opgemerkt dat hierover reeds het koninklijk besluit van 22 februari 2011 tot goedkeuring van het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financiën- en Assurantiewezen van 8 februari 2011 aangaande het beloningsbeleid van financiële instellingen en een circulaire van de FSMA, 2011_05, gericht aan de financiële instellingen inzake behoorlijk beloningsbeleid, werden gepubliceerd.


En ce qui concerne les rémunérations, deux publications ont déjà vu le jour à ce sujet, d'une part l'arrêté royal du 22 février 2011 portant approbation du règlement de la Commission bancaire, financière et des assurances du 8 février 2011 concernant la politique de rémunération des établissements financiers et, d'autre part, la circulaire CBFA_2011_05 adressée aux établissements financiers concernant la mise en place d'une bonne politique de rémunération.

Wat vervolgens de vergoedingen betreft, wordt opgemerkt dat hierover reeds het koninklijk besluit van 22 februari 2011 tot goedkeuring van het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financiën- en Assurantiewezen van 8 februari 2011 aangaande het beloningsbeleid van financiële instellingen en een circulaire van de FSMA, 2011_05, gericht aan de financiële instellingen inzake behoorlijk beloningsbeleid, werden gepubliceerd.


Le Conseil d'État, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Président du Sénat, le 7 décembre 2010, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours prorogé jusqu'au 31 janvier 2011 (1) sur une proposition de loi « réglant les conséquences de l'hébergement égalitaire des enfants chez les deux parents après la séparation » (do c. Sénat, 2010-2011, nº 5-498/1), a donné l'avis suivant:

De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 7 december 2010 door de voorzitter van de Senaat verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen verlengd tot 31 januari 2011 (1) van advies te dienen over een wetvoorstel tot regeling van de gevolgen van het gelijkmatig verdeelde verblijf van kinderen bij beide ouders na scheiding » (stuk Senaat, 2010-2011, nr. 5-498/1), heeft het volgende advies gegeven :


3. En 2007, deux avertissements et trente-sept Pro Justitia ont été dressés pour trois avertissements et vingt-cinq Pro Justitia en 2008, huit avertissements et cinquante Pro Justitia en 2009, deux avertissements et dix-huit Pro Justitia en 2010, cinq avertissements et cinquante-quatre Pro Justitia en 2011.

3. In 2007 werden er twee waarschuwingen en zevenendertig Pro Justitia’s opgesteld tegen drie waarschuwingen en vijfentwintig Pro Justitia’s in 2008, acht waarschuwingen en vijftig Pro Justitia’s in 2009, twee waarschuwingen en achttien Pro Justitia’s in 2010, vijf waarschuwingen en vierenvijtig Pro Justitia’s in 2011.




Anderen hebben gezocht naar : février     février 2011 trente-deux     octobre     25 février     euros cent trente-quatre     janvier     délai de trente     justitia en     avertissements et trente-sept     février 2011 trente-deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 2011 trente-deux ->

Date index: 2021-06-22
w