Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «février 2015 monsieur serra davide » (Français → Néerlandais) :

Par décision du directeur général du 26 février 2015, Monsieur SERRA Davide est nommé à titre définitif, au 1 janvier 2015, en qualité d'Ouvrier de Propreté Publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.

Bij beslissing van de directeur-generaal van 26 februari 2015, wordt de heer SERRA Davide definitief benoemd op 1 januari 2015 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reinheid (rang 42) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.


Par décision du directeur général du 24 février 2016, Monsieur DELVAL David est nommé à titre définitif, au 1 février 2016, en qualité d'Ouvrier de Propreté Publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.

Bij beslissing van de directeur-generaal van 24 februari 2016, wordt de heer DELVAL David definitief benoemd op 1 februari 2016 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reiniging (rang 42) bij "Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.


L'agrément porte le numéro CREPP-001376706 Par décision de l'IBGE du 15 janvier 2015, Monsieur GORZA David, domicilié Rue Van Swae 44 à 1090 BRUXELLES, a été agréé en tant que Certificateur habitation individuelle, personne physique, pour la Région de Bruxelles-Capitale.

De erkenning draagt het nummer CREPP-001376706 Bij beslissing van 15 januari 2015, van het BIM, werd Monsieur GORZA David, gedomicilieerd Van Swaestraat 44 te 1090 BRUXELLES, erkend als Certificateur wooneenheid, natuurlijke persoon voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


L'agrément porte le numéro CREPP-001379926 Par décision de l'IBGE du 21 janvier 2015, Monsieur TEUWIS David, domicilié Square Ambiorix 40 bte 67 à 1000 BRUXELLES, a été agréé en tant que Certificateur habitation individuelle, personne physique, pour la Région de Bruxelles-Capitale.

De erkenning draagt het nummer CREPP-001379926 Bij beslissing van 21 januari 2015, van het BIM, werd Mijnheer TEUWIS David, gedomicilieerd Ambiorixsquare 40 bus 67 te 1000 BRUXELLES, erkend als Certificateur wooneenheid, natuurlijke persoon voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 3 février 2014, Monsieur NDERAGAKURA David, domicilié Rue Bois-Bourdon 50 à 7080 FRAMERIES, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G1 pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 3 februari 2014, van het BIM, werd de heer NDERAGAKURA David, gedomicilieerd Rue Bois-Bourdon 50 te 7080 FRAMERIES, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G1 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Par décision de l'IBGE du 26 février 2014, Monsieur NDERAGAKURA David, domicilié Rue Bois-Bourdon 50 à 7080 FRAMERIES, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type L pour la Région de Bruxelles-Capitale.

Bij beslissing van 26 februari 2014, van het BIM, werd de heer NDERAGAKURA David, gedomicilieerd Rue Bois-Bourdon 50 te 7080 FRAMERIES, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type L voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Article 1er. Au § 1er de l'article 1er de l'arrêté ministériel du 24 février 2015 portant nomination des membres du Comité de gestion de l'Office Central d'action sociale et culturelle du Ministère de la Défense, monsieur Luc MAES est remplacé par monsieur Hans LE JEUNE, dont il achèvera le mandat.

Artikel 1. In § 1 van artikel 1 van het ministerieel besluit van 24 februari 2015 houdende benoeming van de leden van het Beheerscomité van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging, wordt de heer Luc MAES vervangen door de heer Hans LE JEUNE, wiens mandaat hij zal voleindigen.


Par arrêté royal du 24 février 2017, Monsieur Bunze Ngudi A Nkama, David, né à Kimpese (République démocratique du Congo) le 4 août 1969, et

Bij koninklijk besluit van 24 februari 2017, is machtiging verleend aan de heer Bunze Ngudi A Nkama, David, geboren te Kimpese (Democratische Republiek Kongo) op 4 augustus 1969, en


Par arrêté royal du 16 février 2017, Monsieur DE VREESE Tom est nommé en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1 au Service public fédéral Budget et Contrôle de la gestion, dans un emploi du cadre linguistique néerlandais, à partir du 1 octobre 2015.

Bij koninklijk besluit van 16 februari 2017 wordt de heer DE VREESE Tom tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1, bij de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole in een betrekking van het Nederlands taalkader, met ingang van 1 oktober 2015.


Par arrêté royal du 9 décembre 2015, publié au Moniteur belge du 16 février 2016, Monsieur Nolet de Brauwere, substitut du procureur général près cour d'appel de Bruxelles, est nommé avocat général près la Cour de cassation.

Bij koninklijk besluit van 9 december 2015, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 februari 2016, is de heer Nolet de Brauwere, substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel, benoemd tot advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 2015 monsieur serra davide ->

Date index: 2021-06-09
w