Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "février 2016 mon administration élabore " (Frans → Nederlands) :

1. Comme cela a déjà été mentionné en réponse du 15 février 2016 à votre question similaire n° 985 du 16 janvier 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 62 du 15 février 2016), mon administration élabore "un code de bonnes pratiques" (modalités de test), en collaboration avec le secteur privé et les Régions, qui permettra la réalisation de tests sur la voie publique avec ce type de véhicules.

1. Zoals reeds geantwoord op 15 februari 2016 op uw gelijkaardige vraag nr. 985 van 16 januari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 62 van 15 februari 2016) bereidt mijn administratie in overleg met de privésector en de Gewesten een "gedragscode" (modaliteiten voor test) voor die experimenten op de openbare weg met dergelijke voertuigen mogelijk moet maken.


La loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de justice (aussi appelée la « loi pot-pourri II ») vise à améliorer et à moderniser le droit pénal et la procédure pénale, afin de rendre l'administration de la justice plus efficace, plus rapide et plus économique sans compromettre la qualité de l'administration de la justice ou les droits fondamentaux des justiciables (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 3 ...[+++]

De wet van 5 februari 2016 tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie (ook wel de « Potpourri II-wet » genoemd) beoogt het strafrecht en de strafrechtspleging te verbeteren en te moderniseren, teneinde de rechtsbedeling efficiënter, sneller en goedkoper te doen verlopen zonder de kwaliteit van de rechtsbedeling of de fundamentele rechten van de rechtzoekenden in het gedrang te brengen (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 3, en DOC 54-1418/005, p. 5).


REGION DE BRUXELLES-CAPITALE - 18 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 septembre 2015 portant nomination d'administrateurs du conseil d'administration de la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST - 18 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brussels Hoofdstedelijke Regering van 3 september 2015 tot benoeming van de bestuurders van de raad van bestuur van de Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel


Considérant qu'il y a lieu de supprimer certaines attestations ainsi que d'en élaborer de nouvelles suite à l'entrée en vigueur du Décret du 4 février 2016 portant diverses dispositions en matière d'enseignement;

Overwegende dat sommige attesten afgeschaft moeten worden en dat sommige andere opgemaakt moeten worden als gevolg van de inwerkingtreding van het decreet van 4 februari 2016 houdende diverse bepalingen inzake onderwijs;


Par arrêt du 16 février 2016 en cause de l'Etat belge contre Francis Bringard et la SA « BNP Paribas Fortis », en présence de François Finn et Mickaël D'Aloisio, parties intervenantes volontaires, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 février 2016, la Cour d'appel de Mons a posé les questions préjudicielles suivantes :

Bij arrest van 16 februari 2016 in zake de Belgische Staat tegen Francis Bringard en de nv « BNP Paribas Fortis », in aanwezigheid van François Finn en Mickaël D'Aloisio, vrijwillig tussenkomende partijen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 februari 2016, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vragen gesteld :


Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, l'article 22, modifiée dernièrement par la loi du 15 juillet 2013; Vu le Code judiciaire, notamment les articles 294 et 327 bis. Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de traitement des informations financières, notamment les articles 2 et 3, modifiés par les arrêtés royaux du 10 août 1998, 4 février 1999, 21 ...[+++]

Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, artikel 22, laatst gewijzigd bij de wet van 15 juli 2013; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid de artikelen 294 en 327 bis. Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de Cel voor financiële informatieverwerking, inzonderheid de artikelen 2 en 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 augustus 1998, 4 februari 1999, 21 september 2004 en 28 september 2010; Gelet op de koninklijke besluiten van 11 juni 1993, 8 juni 1998, 23 maart 1999, 21 september 2005, 19 juni 2011, 1 juli 2012 en 16 ...[+++]


Le 16 février 2016, Koen Geens, ministre de la Justice, et Jean-Paul Janssens, président du comité de direction du SPF Justice, ont apposé leur signature au bas du tout premier contrat d’administration du SPF Justice.

Op 16 februari 2016 zetten Koen Geens, minister van Justitie, en Jean-Paul Janssens, voorzitter van het directiecomité van de FOD Justitie, hun handtekening onder de allereerste bestuursovereenkomst voor de FOD Justitie.


En collaboration avec le secteur privé et les Régions, mon administration élabore un code de bonnes pratiques qui permettra la réalisation concrète de tests sur la voie publique avec ce type de véhicules.

In overleg met de privésector en de Gewesten stelt mijn administratie een "gedragscode" op om testen op de openbare weg met dergelijke voertuigen mogelijk te maken.


Mon administration élabore actuellement un certain nombre de propositions visant à mettre l'article 134, CIR 92, en conformité avec les principes de libre circulation au sein de l'Espace Economique Européen et le principe d'égalité constitutionnelle.

Mijn administratie werkt momenteel ook een aantal voorstellen uit om artikel 134, WIB 92, in overeenstemming te brengen met de principes inzake het vrij verkeer binnen de Europese Economische Ruimte en het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel.


2. a) Mon administration élabore actuellement un projet d'arrêté royal visant à réformer la formation relative à l'exécution de la prévention incendie dans les zones de secours. b) et c) Vu que le texte du projet n'est pas encore définitif, il est impossible d'en communiquer la teneur concrète.

2. a) Momenteel is mijn Administratie een ontwerp van koninklijk besluit aan het uitwerken dat de opleiding voor het uitvoeren van de brandpreventie in de hulpverleningszones hervormt. b) en c) Aangezien de tekst van het ontwerp nog definitief is, is het nog niet mogelijk de concrete inhoud ervan mee te delen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 2016 mon administration élabore ->

Date index: 2021-05-28
w