Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "fût-ce parfois partiellement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Certains acteurs publics ont déjà la cybersécurité dans leurs attributions et s'occupent déjà des trois groupes cibles, fût-ce parfois partiellement.

2. Er zijn reeds overheidsactoren werkzaam rond de cyberveiligheid. Zij bedienen de drie doelpublieken reeds, al is het soms partieel.


Elle reste par conséquent utilisée, ne fût-ce que partiellement.

De vleugel wordt dus nog, zij het gedeeltelijk, gebruikt.


3. Cette analyse ultrason et cette conclusion ne remettent-elles pas - ne fut-ce que partiellement - en question les conclusions tirées pour ce qui concerne Doel 3 et Tihange 2?

3. Zetten die ultrasooninspectie en de uitkomst ervan de conclusies voor Doel 3 en Tihange 2 niet op losse schroeven, al was het maar gedeeltelijk?


Une réglementation qui a vu le jour dans un passé récent permet à la Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence, en tant qu'organisme public, d'octroyer une aide financière à certaines conditions et d'atténuer la douleur la plus vive dans un certain nombre de cas navrants — fût-ce parfois de manière temporaire et seulement partielle.

In het recente verleden kreeg een regelgeving gestalte, waardoor de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden als overheidsinstelling onder bepaalde voorwaarden financiële hulp kon toekennen en waardoor het ergste leed in een aantal schrijnende gevallen kon worden verzacht — zij het soms tijdelijk en slechts gedeeltelijk —.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans un passé récent a vu le jour une réglementation permettant à la commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence, en tant qu'organisme public, d'octroyer une aide financière à certaines conditions et d'atténuer la douleur la plus vive dans un certain nombre de cas navrants — fût-ce parfois de manière temporaire et seulement partielle.

In het recente verleden kreeg een regelgeving gestalte waardoor de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden als overheidsinstelling onder bepaalde voorwaarden financiële hulp kon toekennen en waardoor het ergste leed in een aantal schrijnende gevallen kon worden verzacht — zij het soms tijdelijk en slechts gedeeltelijk.


Il y a été précisé que, comme le rappelle la haute Instance dans son avis 48.858/AG du 7 décembre 2010, « Il n'appartient pas au législateur fédéral de créer et d'organiser une institution ayant vocation à interférer, ne fût-ce que partiellement, dans les compétences des entités fédérées ».

Onder verwijzing naar het advies nr. 48.858/AG van de Raad van State van 7 december 2010 wordt daarin gepreciseerd dat het « niet aan de federale wetgever [toekomt] om een instelling op te richten en te organiseren die bedoeld is om, zij het gedeeltelijk, zich te mengen in de bevoegdheden van de deelgebieden ».


Le problème principal est celui posé par les presbytères d'avant la Révolution française, qui furent rendus aux curés et aux desservants par la législation napoléonienne : celle-ci ne permet pas de modifier, ne fût-ce que partiellement, l'affectation des presbytères.

Vooral inzake de pastorieën van voor de Franse Revolutie die bij de Napoleontische wetgeving terug pastorie verklaard werden, bestaat er een probleem : voornoemde wet maakt het onmogelijk de bestemming van pastorieën te wijzigen, zelfs gedeeltelijk.


Par exemple, les modules de formation sont liés ou non à une formation suivie au sein de l'établissement. Parfois, le module est conçu comme une mise en oeuvre pratique de la formation avec des exercices à effectuer (bureautique) et, parfois, il est mis à disposition de tous une fois qu'il a été développé (ce fut récemment le cas d'un module de mindfullness).

Soms is de module bedoeld als een praktische uitwerking van de opleiding met oefeningen (burautica), soms wordt de module voor iedereen ter beschikking gesteld van zodra zij ontwikkeld is (dat was onlangs nog het geval voor een module mindfulness).


Lorsque la charge de travail est élevée dans les salles d'audience, comme ce fut le cas dans la matinée du vendredi 27 février 2015, alors que 82 détenus devaient comparaître, il est parfois difficile de préserver cet équilibre.

Bij een zware werklast in de rechtszalen, zoals in de voormiddag van vrijdag 27 februari 2015, waarbij 82 gedetineerden moesten verschijnen, kan het evenwicht soms moeilijk behouden worden.


Si l'on achète des obligations d'État par le biais de ce système, on mutualise en fait, ne fût-ce que partiellement, le paysage obligataire européen.

Als men via dit systeem overheidsobligaties van landen opkoopt, dan syndiceert men in feite het euro-obligatielandschap in Europa, zij het fractioneel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fût-ce parfois partiellement ->

Date index: 2024-06-10
w