Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «galice nous voudrions également » (Français → Néerlandais) :

Enfin, nous voudrions également souligner le fait qu'il existe actuellement divers mécanismes différents qui permettent aux citoyens fragilisés financièrement de faire face à leurs dépenses énergétiques (i.e. pour le gaz, l'électricité et l'eau).

Tot slot willen we er tevens op attenderen dat er thans diverse verschillende mechanismen bestaan die de burgers die het financieel moeilijk hebben, in staat stellen het hoofd te bieden aan hun uitgaven voor energie (dat wil zeggen voor gas, elektriciteit en water).


Parallèlement à cette action, nous voudrions également faire appel à votre administration et à vous-même, pour d'une part déclarer votre commune « accueillante », et d'autre part vous demander d'insister auprès des autorités fédérales afin qu'elles s'attaquent aux racines du problèmes des réfugiés.

Parallel met deze actie willen we ook een beroep doen op u en uw bestuur, om enerzijds uw gemeente « gastvrij » te verklaren en anderzijds er eveneens bij de federale overheid op aan te dringen dat het vluchtelingenprobleem grondig wordt aangepakt.


A titre d'information, nous voudrions également indiquer qu'un manuel et une présentation PowerPoint pour les formations ont également été élaborés pour tous les utilisateurs.

Ter informatie willen we tevens meedelen dat voor alle gebruikers ook een gebruikershandleiding en een powerpointpresentatie voor de vormingen werd opgemaakt.


Nous voudrions également savoir quelles procédures précises la Commission envisage de suivre pour faire en sorte que les entreprises soient à même, de façon générale, de respecter cette législation au 1er janvier 2012, hormis celles que la commissaire a mentionnées, et nous voudrions savoir s’il existe réellement un cadre plus ou moins uniforme de sanctions parmi les différents États membres.

Tevens zouden we willen weten welke concrete maatregelen, naast de inspanningen die de commissaris al noemde, de Commissie van zins is te nemen zodat de bedrijven in de sector over het algemeen kunnen voldoen aan de wetgeving die op 1 januari 2012 in werking treedt. Ook zouden we graag vernemen of er daadwerkelijk een pakket aan sancties is waarover in ieder geval uniformiteit bestaat tussen de lidstaten.


Nous avons également proposé - et j’espère que la Commission y sera sensible - de nous concentrer particulièrement au cours des prochaines années sur la prévention des feux de forêt, dans toute la partie nord de l’Espagne et spécialement en Galice. Nous voudrions également demander ou proposer que le problème des sécheresses bénéficie d’un examen spécial dans le contexte du Fonds de solidarité, en cours d’adaptation.

Wij hadden ook een voorstel om speciale aandacht te besteden aan het voorkómen van brandgevaar dat in heel Noord-Spanje en met name in Galicië zal toenemen in de komende maanden, en wij hopen dat de Commissie daar voor voelt. Daarnaast willen wij natuurlijk eisen of voorstellen dat binnen het Solidariteitsfonds, dat momenteel wordt aangepast, speciale aandacht wordt besteed aan het droogteprobleem.


Nous voudrions également remercier le Conseil pour sa flexibilité, qui nous a permis de résoudre le problème qui nous opposait à la Croatie, de même que la situation des Hongrois vivant à l'étranger par le biais d'accords bilatéraux, conformément à leurs souhaits et avec l'approbation des pays voisins.

We willen ook de Raadbedanken voor zijn flexibiliteit. Hierdoor hebben wij een oplossing kunnen vinden niet alleen voor het probleem dat we met Kroatië haddenmaar ook voor de situatievan in het buitenland wonende Hongaren door middel van bilaterale overeenkomstenovereenkomstig hun wensen en de goedkeuring van de buurlanden.


Nous voudrions également remercier le Conseil pour sa flexibilité, qui nous a permis de résoudre le problème qui nous opposait à la Croatie, de même que la situation des Hongrois vivant à l'étranger par le biais d'accords bilatéraux, conformément à leurs souhaits et avec l'approbation des pays voisins.

We willen ook de Raadbedanken voor zijn flexibiliteit. Hierdoor hebben wij een oplossing kunnen vinden niet alleen voor het probleem dat we met Kroatië haddenmaar ook voor de situatievan in het buitenland wonende Hongaren door middel van bilaterale overeenkomstenovereenkomstig hun wensen en de goedkeuring van de buurlanden.


Nous voudrions également souligner l'intérêt de la manière dont ce dossier a été abordé, d'une part par le processus "à la Luxembourg", les lignes directrices, mais nous pensons également que l'intérêt réside dans le fait que, comme l'a déjà précisé Mme Van Lancker, des directives sont avancées en ce qui concerne le travail atypique, les indépendants sans personnel, etc.

Ook willen wij het belang benadrukken van de manier waarop het aangepakt wordt, enerzijds het proces à la Luxembourg, richtsnoeren, maar ook denken wij dat het van belang is dat er, dat is al eerder gezegd door mevrouw Van Lancker, richtlijnen komen bijvoorbeeld ten aanzien van atypisch werk, zelfstandigen zonder personeel, enzovoort.


Nous voudrions également que, davantage que par le passé, le Sénat et la Chambre des représentants se considèrent comme des partenaires et non pas comme des adversaires.

We wensen ook dat de Senaat en de Kamer van volksvertegenwoordigers, nog meer dan in het verleden, zich als partners en niet als tegenstanders beschouwen.


Nous voudrions également attirer l'attention sur les peines qui pour cette matière ont été alourdies de trois mois à cinq années d'emprisonnement suite à la loi-programme du 31 décembre 2004.

We wensen er verder nog op te wijzen dat de strafmaat in deze materie gestegen is van drie maand naar vijf jaar gevangenisstraf ingevolge de programmawet van 31 december 2004.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

galice nous voudrions également ->

Date index: 2021-06-14
w