Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gallicisme " (Frans → Nederlands) :

(9) C'est ainsi que le texte néerlandais est émaillé de gallicismes.

(9) Zo komen in de Nederlandse tekst tal van gallicismen voor.


4. Le texte néerlandais du projet est souvent mal et peu soigneusement rédigé, surtout en raison des fautes multiples de néerlandais, principalement des gallicismes, dans le choix des mots et la structure des phrases, qui ont déjà été dénoncées maintes fois.

4. De Nederlandse tekst van het ontwerp is vaak zeer slordig en slecht gesteld, vooral doordat hij talrijke fouten tegen het Nederlands bevat, hoofdzakelijk gallicismen in woordgebruik en zinsbouw, waar al sinds jaar en dag op wordt gewezen.


Correction linguistique du texte. L'expression « voorzien in » est en effet un gallicisme.

Taalkundige verbetering in de Nederlandse tekst, « voorzien in » is immers een gallicisme.


Enfin, dans le texte néerlandais, on notera, à l'alinéa 2, la présence malheureuse d'un gallicisme (« zal de betaling kunnen rechtvaardigen ») et, à l'alinéa 3, l'utilisation peu courante qui est faite du verbe « bevinden » pour définir l'emplacement d'un bien immobilier.

Ten slotte bevat het tweede lid een storend gallicisme (« zal de betaling kunnen rechtvaardigen ») en is in het derde lid het werkwoord « bevinden » weinig gebruikelijk om de ligging van een onroerend goed te omschrijven.


Dans le même ordre d'idées, le terme néerlandais « indienen » est plus correct que « neerleggen » et « het vatten van de raadkamer » constitue un gallicisme fâcheux.

De Nederlandse term indienen is in dit verband correcter dan neerleggen en het « vatten » van de raadkamer is een ergerlijk gallicisme.


Le texte néerlandais comporte un certain nombre de gallicismes, qu'il faudra éliminer.

In de Nederlandse tekst komen een aantal gallicismen voor, die dienen te worden weggewerkt.


Gallicisme dans l'Espagne du XVIIIè siècle, cette expression est tombée en désuétude au cours des siècles suivants.

In Spanje bestond het woord “gobernanza” in de 17 eeuw als gallicisme, maar in de daarop volgende eeuwen is het verdwenen.


Les nombreux gallicismes constituent autant de violations flagrantes de la langue néerlandaise.

Het veelvuldig gebruik van gallicismen is zo één van die in het oog springende inbreuken op de Nederlandse taal.




Anderen hebben gezocht naar : effet un gallicisme     malheureuse d'un gallicisme     constitue un gallicisme     gallicisme     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gallicisme ->

Date index: 2021-02-08
w