Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garantie de parfait achèvement

Vertaling van "garantie de parfait achèvement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'acheteur/le maître de l'ouvrage disposera ainsi d'une garantie effective à l'égard de la caution au cas où le vendeur/l'entrepreneur ne respecterait pas son engagement de parfait achèvement du bâtiment.

Zo heeft de koper/opdrachtgever een effectieve zekerheid ten aanzien van de borg voor het geval de verkoper/aannemer zijn verbintenissen om het gebouw volledig af te werken niet zou nakomen.


L'article 12 de cette loi prévoit un système de cautionnement visant à garantir le parfait achèvement des travaux par le vendeur/l'entrepreneur.

Artikel 12 van deze wet voorziet in een systeem van zekerheidstelling opdat de verkoper/aannemer de werken volledig zou voltooien.


L'article 12 de cette loi prévoit un système de cautionnement visant à garantir le parfait achèvement des travaux par le vendeur/l'entrepreneur.

Artikel 12 van deze wet voorziet in een systeem van zekerheidstelling opdat de verkoper/aannemer de werken volledig zou voltooien.


1. Qu'en est-il du bilinguisme au sein de la GBBW: a) Quelles sont les garanties d'un bilinguisme parfait de tous les services proposés par la GBBW? b) Quels sont les contrôles effectués dans ce domaine? c) Quels ont été les résultats de ces contrôles?

1. Hoe zit het met de tweetaligheid van de GBBW: a) Welke waarborgen bestaan er voor een perfecte tweetaligheid op alle vlakken inzake de dienstverlening die deze aanbiedt? b) Welke controles bestaan daarop? c) Wat hebben die controles aan resultaten opgeleverd?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu la loi du 5 septembre 2001 portant garantie d'une réduction continue de la dette publique et création d'un Fonds de vieillissement, l'article 16, alinéa 1, 1° ; Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2009 portant nomination des membres du conseil d'administration du Fonds de vieillissement; Vu la proposition du Ministre des Finances; Considérant la nécessité de remplacer le membre proposé par le Ministre des Finances au sein du conseil d'administration du Fonds de vieillissement; Sur la proposition du Ministre des Finances et de la Ministre du Budget, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. ...[+++]

Gelet op de wet van 5 september 2001 tot waarborging van een voortdurende vermindering van de overheidsschuld en tot oprichting van een Zilverfonds, artikel 16, eerste lid, 1° ; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2009 houdende benoeming van de leden van de raad van bestuur van het Zilverfonds; Gelet op de voordracht van de Minister van Financiën; Overwegende de noodzakelijkheid om het lid van de raad van bestuur van het Zilverfonds, voorgesteld door de Minister van Financiën, te vervangen; Op de voordracht van de Minister van Financiën en van de Minister van Begroting, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. O ...[+++]


Ce fonds devra progressivement se substituer aux actuels mécanismes nationaux de garantie des dépôts pour aboutir en 2024 à un système parfaitement mutualisé à l'échelle européenne.

Dit fonds zou geleidelijk in de plaats moeten komen van de nationale depositogarantiestelsels om tegen 2024 een perfect gedeeld stelsel op Europese schaal te vormen.


1. Quelles garanties certaines et fiables sont mises à disposition des fonctionnaires des équipes "expertise" au sein de l'administration GE afin qu'ils puissent effectuer leur délicate mission de filtrage pendant la phase de réclamation d'une façon parfaitement impartiale et sans la moindre immixtion subjective des agents taxateurs et de leurs supérieurs locaux?

1. Welke sluitende en ondersteunende garanties worden er aan de ambtenaren van de "teams expertise" in de Administratie GO geboden opdat zij hun delicate filtertaak in de bezwaarfase op een volkomen onpartijdige wijze zouden kunnen uitvoeren zonder enige subjectieve inmenging van de aanslagambtenaren en hun plaatselijke oversten?


Les commerçants de leur côté, ne connaissent pas toujours parfaitement les dispositions de la loi sur la garantie. a) Allez-vous prendre des initiatives pour pallier les lacunes évoquées? b) Dans l'affirmative, lesquelles?

Ook de handelaars zijn niet altijd voldoende op de hoogte van de garantiewet. a) Zal u stappen ondernemen om deze knelpunten aan te pakken? b) Zo ja, welke stappen zal u ondernemen?


1. Que pense le ministre de la proposition visant à scinder la garantie offerte au maître de l'ouvrage en une garantie d'exécution et une garantie d'achèvement des travaux ?

1. Wat is het standpunt van de minister met betrekking tot het voorstel inzake de splitsing van de garantie voor de bouwheer in een uitvoeringsgarantie en een voltooiingsgarantie?


1. Quelle est la position du ministre concernant la proposition de scinder la garantie offerte au maître de l'ouvrage, en une garantie de bonne fin et une garantie d'achèvement ?

1. Wat is het standpunt van de geachte minister met betrekking tot het voorstel inzake de opsplitsing van de garantie voor de bouwheer tussen enerzijds een uitvoeringsgarantie en anderzijds een voltooiingsgarantie?




Anderen hebben gezocht naar : garantie de parfait achèvement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantie de parfait achèvement ->

Date index: 2022-08-20
w