h) Considérant que certains ex
igent un maximum de garanties afin de protéger les riverains des poussières, la récupération des poussières de combustion des fours à ciment pour l'ensachage, l'arrêt des rejets de poussières par la cheminée CBR et les rejets de gaz (on y brûlerait des combustibles et déchets nocifs), la construction sur place des fours supplémentaires d
époussiérés à 100 % dans une installation commune CBR/HOLCIM, ce qui éviterait la propagation de poussières (procé
dé coûteux mais qui ...[+++]fonctionnait bien à la cimenterie Cimescaut dans les années 70-80); qu'ils exigent également une limitation stricte des seuils de poussières, la fixation d'astreintes financières précises (montant/jour) en cas de dépassement des seuils imposés en matière de poussières; h) Overwegende dat sommi
gen een maximum aan garanties eisen om de omwonenden te beschermen tegen het stof, de terugwinning van het verbrandingsstof van de cementovens bij het in zakken doen, de stopzetting van de stoflozingen via de CBR-schoorsteen en van de gaslozingen (men zou er brandstof verbranden en schadelijke afvalstoffen verbranden), de bouw ter plaatse van de volledig stofvrije extra ovens in een gemeenschappelijke installatie CBR/HOLCIM, wat de stofverspreiding zou voorkomen (een duur procedé maar dat in de jaren 70-80 goed werkte in de cementfabriek van Cimescaut; dat zij eveneens een strikte beperking eisen van de stofdremp
...[+++]els, de bepaling van nauwkeurige dwangsommen (bedrag/dag) in geval van overschrijding van de opgelegde stofdrempels;