Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité
Appliquer de l’isopropanol en toute sécurité
Femme à tout faire
Fermé à toute circulation
Garanti contre toute possibilité d'erreur au maniement
Garantie à plus d'un an
Homme à tout faire
Personne offrant toutes garanties d'indépendance
Personne offrant toutes les garanties d'indépendance
à toute heure du jour et de la nuit

Vertaling van "garantie à tout " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
garanti contre toute possibilité d'erreur au maniement

zwendelbestendig


fermé à toute circulation

volledig voor ieder verkeer gesloten


à toute heure du jour et de la nuit

op elk ogenblik van de dag of de nacht


garantie à plus d'un an

waarborg op méér dan één jaar


personnalité offrant toutes les garanties d'indépendance | personne offrant toutes garanties d'indépendance

persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt


personne offrant toutes les garanties d'indépendance

persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt


femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

klusjesman | manusje-van-alles


artériosclérose du rein néphrite artérioscléreuse (chronique) (interstitielle) néphropathie hypertensive néphrosclérose tout état classé en N00-N07, N18.-, N19 ou N26.- associé à tout état classé en I10

aandoening uit N00-N07, N18.-, N19 of N26 door hypertensie | arteriosclerose van nier | arteriosclerotische nefritis (chronisch)(interstitieel) | hypertensieve nefropathie | nefrosclerose


appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité | appliquer de l’isopropanol en toute sécurité

isopropylalcohol veilig aanbrengen


relier les données entre toutes les unités opérationnelles internes

data koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden | gegevens koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, l'article 2.44.3; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, l'article 22; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 août 2016; Considérant que l'accès au logement constitue un droit fondamental qui doit être garanti à toute personne afin de lui permettre d'être en mesure de pouvoir mener une vie conforme à la dignité humaine; Considérant que la mission des cent ...[+++]

Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, artikel 2.44.3; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, artikel 22; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 augustus 2016; Overwegende dat het vinden van een woning een fundamenteel recht is dat voor iedere persoon moet worden gewaarborgd om hem in staat te stellen een leven te kunnen leiden dat ...[+++]


La note-cadre de Sécurité intégrale (NCSI) indique que l'identification des personnes concernées sera garantie pour toutes les formes de criminalité qui utilisent l'ICT, tout comme une administration de la preuve et une recherche de traces qui soient effectives.

Volgens de Kadernota Integrale Veiligheid (KIV) zou voor alle vormen van criminaliteit waarbij ICT wordt gebruikt, worden gegarandeerd dat de betrokkenen worden geïdentificeerd en dat een effectieve bewijsvoering en sporenonderzoek kan plaatsvinden.


Pour votre information bpost signale que l'adresse email est gérée par trois personnes et que deux personnes supplémentaires sont en train d'être formées de telle sorte que la continuité du service est garantie à tout moment.

Voor uw informatie deelt bpost mee dat het e-mailadres beheert wordt door drie personen en dat bijkomend twee personen in opleiding zijn zodat te allen tijde de continuïteit van de dienstverlening is gewaarborgd.


Le quatrième point retenu dans le rapport d'audit porte sur le fait que la communication s'effectue par le biais d'une lettre d'information interne bimensuelle et de l'intranet, mais qu'il n'est dès lors pas garanti que tout le monde connaisse et applique les instructions transmises.

Issue vier uit het auditrapport stelt dat er via een tweewekelijkse interne nieuwsbrief en via het intranet wordt gecommuniceerd maar dat dit niet de garantie geeft dat de inhoud door iedereen gekend is en wordt toegepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, je me réfère d'une part au droit à l'assistance médicale garanti à toute personne privée de liberté qui en fait la demande ou dont l'état de santé le nécessite, corolaire de l'obligation de porter assistance aux personnes en danger, et, d'autre part, à l'obligation de relais vers les services spécialisés.

Hierbij verwijs ik enerzijds naar het recht op medische bijstand dat aan elke van zijn vrijheid beroofde persoon, die daartoe het verzoek heeft gedaan of wiens gezondheidstoestand het vereist, wordt gegarandeerd en dat het logische gevolg is van de verplichting om bijstand te verlenen aan eenieder in nood en, anderzijds, de doorverwijzingsplicht naar de gespecialiseerde diensten.


Au troisième tiret du troisième considérant, remplacer les mots « Le droit à la vie doit être garanti à tout enfant » par les mots « Le droit à la vie, y compris avant la naissance, doit être garanti à tout enfant » .

In het derde gedachtenstreepje van de derde considerans de woorden « Het recht op leven dient aan ieder kind te worden gegarandeerd; » te vervangen door de woorden « Het recht op leven, ook vóór de geboorte, dient aan ieder kind te worden gegarandeerd; » .


On pourrait transposer cela mutatis mutandis dans la Constitution belge : « Les droits garantis dans le présent Titre sont garantis à toute personne relevant de la juridiction du Royaume de Belgique », en faisant dans un alinéa suivant une référence explicite aux enfants : « Les droits garantis dans le présent Titre le sont également aux enfants ».

Die bepaling zou mutatis mutandis kunnen worden omgezet in de Belgische Grondwet : « De in deze titel gewaarborgde rechten worden gewaarborgd voor eenieder die ressorteert onder de rechtsmacht van het Koninkrijk België». In een volgend lid kan uitdrukkelijk verwezen worden naar de kinderen : « De in deze titel gewaarborgde rechten gelden ook voor kinderen ».


Au troisième tiret du troisième considérant, remplacer les mots « Le droit à la vie doit être garanti à tout enfant » par les mots « Le droit à la vie, y compris avant la naissance, doit être garanti à tout enfant : » .

In het derde gedachtestreepje van de derde considerans de woorden « Het recht op leven dient aan ieder kind te worden gegarandeerd; » vervangen door de woorden « Het recht op leven, ook vóór de geboorte, dient aan ieder kind te worden gegarandeerd : » .


On pourrait transposer cela mutatis mutandis dans la Constitution belge : « Les droits garantis dans le présent Titre sont garantis à toute personne relevant de la juridiction du Royaume de Belgique », en faisant dans un alinéa suivant une référence explicite aux enfants : « Les droits garantis dans le présent Titre le sont également aux enfants ».

Die bepaling zou mutatis mutandis kunnen worden omgezet in de Belgische Grondwet : « De in deze titel gewaarborgde rechten worden gewaarborgd voor eenieder die ressorteert onder de rechtsmacht van het Koninkrijk België». In een volgend lid kan uitdrukkelijk verwezen worden naar de kinderen : « De in deze titel gewaarborgde rechten gelden ook voor kinderen ».


- M. Ceder a déposé un amendement (n° 3) libellé comme suit : « Au troisième tiret du troisième considérant, remplacer les mots « Le droit à la vie doit être garanti à tout enfant » par les mots « Le droit à la vie, y compris avant la naissance, doit être garanti à tout enfant ».

- De heer Ceder heeft een amendement (nr. 3) ingediend dat luidt als volgt : « In het derde gedachtestreepje van de derde considerans de woorden « Het recht op leven dient aan ieder kind te worden gegarandeerd; » vervangen door de woorden « Het recht op leven, ook vóór de geboorte, dient aan ieder kind te worden gegarandeerd; ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantie à tout ->

Date index: 2022-08-02
w