Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concours du FEOGA Garantie
FEOGA-Garantie
Fonds de garantie des opérations de prêt
Minimum social garanti
Offrir des services de transport privé
Offrir en contrepartie
Offrir en garantie
Offrir les garanties de moralité
Revenu minimal d'existence
Revenu minimal garanti
Revenu minimal social
Revenu minimum d'existence
Revenu minimum garanti
Revenu minimum social
Réserve agricole
Réserve budgétaire
Réserve budgétaire CE
Réserve monétaire FEOGA
Réserve pour les aides d'urgence
Section garantie du FEOGA

Traduction de «garanties pour offrir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


offrir les garanties de morali

in zedelijk opzicht de waarborgen bieden


offrir les garanties de morali

in zedelijk opzicht de waarborgen bieden


FEOGA, section garantie | Fonds européen d'orientation et de garantie agricole, section garantie | section garantie du FEOGA

afdeling Garantie van het EOGFL


réserve budgétaire (UE) [ fonds de garantie des opérations de prêt | réserve agricole | réserve budgétaire CE | réserve monétaire FEOGA | réserve pour les aides d'urgence ]

begrotingsreserve (EU) [ EG-begrotingsreserve | garantiefonds voor leningen | landbouwreserve | monetaire reserve EOGFL | reserve voor noodhulp ]


FEOGA-Garantie [ concours du FEOGA Garantie | FEOGA, section «Garantie» ]

EOGFL, afdeling Garantie


revenu minimal d'existence [ minimum social garanti | revenu minimal garanti | revenu minimal social | revenu minimum d'existence | revenu minimum garanti | revenu minimum social ]

minimumbestaansinkomen [ gegarandeerd minimuminkomen | gegarandeerd sociaal minimuminkomen | minimum bestaansinkomen | minimuminkomen | sociaal minimuminkomen ]




offrir des services de transport privé

particuliere vervoersdiensten aanbieden | privévervoersdiensten aanbieden


Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées

Waarborg en Sociaal Fonds Horeca en Aanverwante
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela constitue un problème réel, en particulier, pour les PME de haute technologie et à forte intensité de recherche, car elles n’ont souvent pas d’autres garanties à offrir aux institutions financières, les DPI étant leur principal capital.

Met name voor onderzoeksintensieve en hightechbedrijven uit het MKB is dit een probleem, omdat ze financiële instellingen vaak geen ander onderpand kunnen geven dan intellectuele-eigendomsrechten, die hun grootste troef zijn.


Des solutions nationales harmonisées (sur des questions telles que les modèles de réparation, l’analyse de risque, le calcul des assurances, etc.) pourraient également produire des résultats utiles, étant donné que les bases de données disponibles peuvent être utilisées pour améliorer la garantie financière (offrir des produits mieux ciblés), renforcer les systèmes de gestion des risques des entreprises et améliorer les connaissances de tous les praticiens et toutes les parties prenantes, y compris les autorités c ...[+++]

Afgestemde nationale oplossingen (bijvoorbeeld inzake herstelmodellen, risicoanalyses, berekeningen voor verzekeringen enz.) zouden ook nuttige resultaten kunnen opleveren, aangezien de beschikbare gegevensbanken kunnen worden gebruikt om de financiële zekerheid te vergroten (door meer gerichte producten aan te bieden), de risicobeheersingsregelingen van de ondernemingen te verbeteren en de kennis van alle beroepsbeoefenaars en belanghebbenden te verbeteren, ook bij de instanties die verantwoordelijk zijn voor schadebeperking.


Art. 2. § 1. Le Fonds est autorisé à offrir une aide aux personnes à revenus faibles ou modestes en vue de la constitution d'une garantie locative.

Art. 2. § 1. Het is het Fonds toegestaan om aan personen met een klein of bescheiden inkomen hulp te verstrekken met het oog op de samenstelling van een huurwaarborg.


Des données erronées, incomplètes et obsolètes ne peuvent cependant jamais être exclues et le domaine politique ne peut offrir aucune garantie à ce sujet.

Fouten, onvolledigheden en verouderde gegevens kunnen nooit uitgesloten worden en het beleidsdomein kan daarom geen enkele waarborg geven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sous l'avant-dernière législature, l'accord de gouvernement annonçait, à la page 51, une réforme du droit pénal qui devait prendre en compte les garanties à offrir aux prévenus et veiller à assurer une pleine égalité entre toutes les parties au procès.

In het regeerakkoord onder de voorlaatste legislatuur werd op bladzijde 51 een hervorming van het strafrecht aangekondigd waarbij aandacht moest gaan naar de nodige waarborgen voor de verdachten en waarbij een volledige gelijkheid van de procespartijen zou worden verzekerd.


Pour la Belgique en tant qu'État requérant, l'exécution à l'étranger d'une condamnation contradictoire soulèvera de sérieuses questions quant aux garanties à offrir dans le cadre des droits de la défense (article 6 de la CEDH).

Voor België als verzoekende staat zal de uitvoering in het buitenland van zogenaamd op tegenspraak gewezen veroordeling ernstige vragen oproepen rondom de garanties in het kader van de rechten van verdediging (artikel 6 EVRM).


Pour la Belgique en tant qu'État requérant, l'exécution à l'étranger d'une condamnation contradictoire soulèvera de sérieuses questions quant aux garanties à offrir dans le cadre des droits de la défense (article 6 de la CEDH).

Voor België als verzoekende staat zal de uitvoering in het buitenland van zogenaamd op tegenspraak gewezen veroordeling ernstige vragen oproepen rondom de garanties in het kader van de rechten van verdediging (artikel 6 EVRM).


Sous l'avant-dernière législature, l'accord de gouvernement annonçait, à la page 51, une réforme du droit pénal qui devait prendre en compte les garanties à offrir aux prévenus et veiller à assurer une pleine égalité entre toutes les parties au procès.

In het regeerakkoord onder de voorlaatste legislatuur werd op bladzijde 51 een hervorming van het strafrecht aangekondigd waarbij aandacht moest gaan naar de nodige waarborgen voor de verdachten en waarbij een volledige gelijkheid van de procespartijen zou worden verzekerd.


L'intention du ministre est d'offrir une interprétation large de la disposition, afin d'offrir la plus grande sécurité juridique possible et, le maximum de garanties au demandeur d'asile et à tous les acteurs de notre politique d'accueil.

De minister wil de bepaling ruim doen interpreteren, om zoveel mogelijk rechtszekerheid te bieden en zoveel mogelijk waarborgen voor de asielzoekers en voor alle actoren in ons opvangbeleid.


Les États membres de l’UE se sont engagés à créer des garanties pour la jeunesse dans le but d’offrir aux jeunes une offre d’emploi de qualité, une formation continue, un apprentissage ou un stage, selon leurs besoins respectifs, dans les quatre mois suivant la perte de leur emploi ou leur sortie de l’enseignement formel.

De lidstaten van de EU verbinden zich ertoe om de jongerengarantie op te richten om jonge mensen te voorzien van een kwaliteitsaanbod, dat is aangepast aan de noden van de individuele persoon, van banen, plaatsen in het leerlingstelsel, stages of voortgezette scholingen binnen de vier maanden nadat zij werkloos werden of het formele onderwijs hebben verlaten.


w