(17 bis) L'application équitable et effective des mesures concernant la coopération judiciaire en matière pénale est subordonnée à l'existence d'un ensemble co
mmun et uniforme de garanties procédurales; en tenant dûment compte de l'avis du Parlement européen, le Consei
l devrait proposer, dans les plus brefs délais, un instrument juridique f
ixant les garanties procédurales dans le cadre des procédures pénales sur la base du princip
...[+++]e de la présomption d'innocence, lequel devrait comporter au moins une autorisation par l'autorité judiciaire pour toute limitation ou privation de liberté, le droit à une "lettre des droits", le droit à un conseil juridique, le droit à la preuve, le droit d'être informé de la nature et des motifs des accusations et des causes de suspicion, le droit d'accéder à tous les documents pertinents dans une langue comprise par le suspect/l'accusé, ainsi que le droit à un interprète; (17 bis) Een uniforme gemee
nschappelijke reeks procedurele waarborgen is onontbeerlijk om ervoor te zorgen dat maatregelen inzake justitiële samenwerking in strafzaken op eerlijke en effectieve wijze worden
toegepast. De Raad dient dan ook, naar behoren reken
ing houdend met het advies van het Europees Parlement, onverwijld een rechtsinstrument inzake procedurele waarborgen in strafzaken goed te keuren dat gebaseerd is op het begins
...[+++]el van het vermoeden van onschuld en waarbij tenminste wordt voorzien in het volgende: toestemming van een justitiële autoriteit voor een vrijheidsbeperking of vrijheidsberoving, het recht op een Verklaring van rechten ("Letter of Rights"), het recht op rechtshulp, het recht om bewijs aan te voeren, het recht om te worden geïnformeerd over de aard en redenen van de tenlastelegging en over de redenen van de verdenking, het recht op toegang tot alle relevante informatie in een taal die de verdachte begrijpt en het recht op een tolk.