Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comparabilité
Comparabilité des situations de travail
Garantir
Garantir des prix compétitifs
Garantir la compétitivité en matière de prix
Garantir la compétitivité-prix
Garantir le respect
Garantir le respect du programme scolaire
Indice de comparabilité agricole
Veiller à la compétitivité des prix

Traduction de «garantir la comparabilité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
garantir des prix compétitifs | garantir la compétitivité en matière de prix | garantir la compétitivité-prix | veiller à la compétitivité des prix

concurrerende prijzen waarborgen | ervoor zorgen dat prijzen concurrerend blijven | zorgen voor concurrerende prijzen | zorgen voor de prijsconcurrentiepositie


assurer la conformité avec les normes de santé sécurité et hygiène | garantir la conformité des normes de santé sécurité et hygiène | assurer le respect des normes de santé sécurité et hygiène | garantir le respect des normes de santé sécurité et hygiène

ervoor zorgen dat standaards voor gezondheid veiligheid en hygiëne nageleefd worden | naleving van de normen voor gezondheid veiligheid en hygiëne waarborgen | naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen waarborgen | voor de naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen zorgen




comparabilité des situations de travail

vergelijkbaarheid van arbeidssituaties


indice de comparabilité agricole

agrarische vergelijkingsindex








garantir le respect du programme scolaire

naleving van curricula verzekeren | naleving van leerplannen verzekeren | ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd | naleving van leerplannen garanderen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
souligne qu'il est important de disposer de modèles contraignants uniques pour les plans énergétiques nationaux et les plans climatiques afin de garantir la comparabilité, la transparence et la prévisibilité pour les investisseurs; estime que les trajectoires et la planification des politiques de chaque État membre doivent continuer à être ventilées par secteur, technologie et source.

wijst op het belang van uniforme bindende templates voor nationale energie- en klimaatplannen om de vergelijkbaarheid, transparantie en voorspelbaarheid voor investeerders te waarborgen; is van mening dat de uitsplitsing van trajecten en beleidsplannen per sector, technologie en bron voor elke lidstaat moet worden voortgezet.


Conformément à son article 1 , § 1 , le règlement précité a pour objet d'établir une nomenclature statistique commune des activités économiques dans la Communauté européenne afin de garantir la comparabilité entre nomenclatures nationales et nomenclatures communautaires et, partant, entre statistiques nationales et statistiques communautaires.

Artikel 1, § 1, van voornoemde verordening strekt ertoe een gemeenschappelijke statische nomenclatuur van economische activiteiten in de Europese Gemeenschap op te stellen, teneinde te zorgen voor vergelijkbaarheid tussen de nationale en communautaire nomenclaturen en dus tussen de nationale en communautaire statistieken.


Cette commission pourra, grâce à son caractère permanent et à l'apport des différents pouvoirs publics, garantir la comparabilité des comptes des différents pouvoirs publics, la consolidation des comptes et la transparence de l'application du plan comptable général.

Deze commissie zaldankzij haar permanent karakter en dankzij de inbreng van de verschillende overheden garant kunnen staan voor de vergelijkbaarheid van de rekeningen van de verschillende overheden, voor de consolidatie van de rekeningen en voor transparantie in de toepassing van het algemeen boekhoudplan.


Cette commission pourra, grâce à son caractère permanent et à l'apport des différents pouvoirs publics, garantir la comparabilité des comptes des différents pouvoirs publics, la consolidation des comptes et la transparence de l'application du plan comptable général.

Deze commissie zaldankzij haar permanent karakter en dankzij de inbreng van de verschillende overheden garant kunnen staan voor de vergelijkbaarheid van de rekeningen van de verschillende overheden, voor de consolidatie van de rekeningen en voor transparantie in de toepassing van het algemeen boekhoudplan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les hypothèses supplémentaires pour le calcul du TAEG visent à faire en sorte que le TAEG soit calculé de manière cohérente et à garantir la comparabilité.

De aanvullende hypothesen voor de berekening van het jaarlijkse kostenpercentage moeten ervoor zorgen dat het jaarlijkse kostenpercentage op consistente wijze wordt berekend en dat vergelijkbaarheid wordt zekergesteld.


La teneur maximale séparée pour le benzo(a)pyrène est maintenue afin de garantir la comparabilité entre données antérieures et ultérieures.

Het afzonderlijke maximumgehalte voor benzo(a)pyreen wordt gehandhaafd, zodat eerdere en toekomstige gegevens kunnen worden vergeleken.


— 1998-1999 : en principe, il est possible de demander le nombre de cambriolages dans les habitations pour cette période, mais la diffusion de ces données n'est pas jugée opportune, car le mode de production des statistiques policières en matière de criminalité 2000-2004 présente des différences méthodologiques évidentes par rapport au passé, ce qui ne permet plus de garantir la comparabilité.

— 1998-1999 : het aantal woninginbraken is voor deze periode in principe opvraagbaar maar de verspreiding van deze gegevens wordt niet opportuun geacht gezien de productiewijze van de politiële criminaliteitsstatistieken 2000-2004 duidelijke methodologische verschillen vertoont met het verleden waardoor de vergelijkbaarheid niet langer gegarandeerd is.


En outre, la Communauté intensifiera sa collaboration avec l'OCDE et d'autres organisations internationales en vue de garantir la comparabilité des données et d'éviter les doubles emplois,

Daarnaast versterkt de Gemeenschap de samenwerking met de OESO en andere internationale organisaties teneinde de vergelijkbaarheid van gegevens te garanderen en overlappende inspanningen te voorkomen.


L’élaboration de normes et de méthodes d’essai nécessite une étroite collaboration internationale afin de garantir la comparabilité des données scientifiques obtenues et l’harmonisation des méthodes employées à des fins réglementaires.

Bij de ontwikkeling van normen en testmethoden moet op internationaal niveau nauw worden samengewerkt om ervoor te zorgen dat de wetenschappelijke gegevens wereldwijd vergelijkbaar zijn en dat voor regelgevingsdoeleinden geharmoniseerde wetenschappelijke methoden worden gebruikt.


Les règles de comptabilité des zones de polices seront ainsi prochainement adaptées pour garantir la fiabilité et comparabilité des informations financières fournies par les budgets et comptes des zones de police.

Zo zullen de boekhoudregels voor de politiezones binnenkort worden aangepast teneinde de betrouwbaarheid te verzekeren en te waarborgen dat de financiële informatie van de begrotingen en de rekeningen van de politiezones kan worden vergeleken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantir la comparabilité ->

Date index: 2022-12-26
w