Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garantir qu'une autorisation donne normalement » (Français → Néerlandais) :

Il est facile de garantir une vie sociale normale à chaque commerçant, si on lui permet de fixer ses propres heures d'ouverture dans le cadre d'un maximum autorisé.

Een normaal sociaal leven kan gemakkelijk gegarandeerd worden wanneer iedere handelaar voor zichzelf zijn maximale openingstijden invult.


Il est facile de garantir une vie sociale normale à chaque commerçant, si on lui permet de fixer ses propres heures d'ouverture dans le cadre d'un maximum autorisé.

Een normaal sociaal leven kan gemakkelijk gegarandeerd worden wanneer iedere handelaar voor zichzelf zijn maximale openingstijden invult.


Étant donné que l'idée est de prévoir systématiquement des possibilités de recours afin de garantir le respect des droits de la défense, le présent amendement en prévoit une également pour l'autorisation de port d'arme.

Aangezien het de bedoeling is om systematisch in beroepsmogelijkheden te voorzien, als garantie voor de eerbiediging van de rechten van de verdediging, wordt er met dit amendement ook in één voorzien voor de wapendrachtvergunning.


Étant donné que l'idée est de prévoir systématiquement des possibilités de recours afin de garantir le respect des droits de la défense, le présent amendement en prévoit une également pour l'autorisation de port d'arme.

Aangezien het de bedoeling is om systematisch in beroepsmogelijkheden te voorzien, als garantie voor de eerbiediging van de rechten van de verdediging, wordt er met dit amendement ook in één voorzien voor de wapendrachtvergunning.


Étant donné que l'idée est de prévoir systématiquement des possibilités de recours afin de garantir le respect des droits de la défense, le présent amendement en prévoit une également pour l'autorisation de port d'arme.

Aangezien het de bedoeling is om systematisch in beroepsmogelijkheden te voorzien, als garantie voor de eerbiediging van de rechten van de verdediging, wordt er met dit amendement ook in één voorzien voor de wapendrachtvergunning.


Il convient aussi de garantir qu'une autorisation donne normalement accès à une activité de services, ou à son exercice, sur l'ensemble du territoire national, à moins qu'une autorisation propre à chaque établissement, par exemple pour chaque implantation de grandes surfaces commerciales, ou une limitation de l'autorisation sur un lieu particulier du territoire national , soit justifiée par une raison impérieuse d'intérêt général .

Ook moet worden gewaarborgd dat een vergunning op het gehele nationale grondgebied toegang geeft tot een dienstenactiviteit, of tot de uitoefening ervan, tenzij een specifieke vergunning voor elke vestiging, bijvoorbeeld voor elke vestiging van een supermarkt of een vergunning die zich tot een specifiek deel van het nationale grondgebied beperkt , om een dwingende reden van algemeen belang gerechtvaardigd is.


Il convient aussi de garantir qu'une autorisation donne normalement accès à une activité de services, ou à son exercice, sur l'ensemble du territoire national, à moins qu'une autorisation propre à chaque établissement, par exemple pour chaque implantation de grandes surfaces commerciales, ou une limitation de l'autorisation sur un lieu particulier du territoire national , soit justifiée par une raison impérieuse d'intérêt général .

Ook moet worden gewaarborgd dat een vergunning op het gehele nationale grondgebied toegang geeft tot een dienstenactiviteit, of tot de uitoefening ervan, tenzij een specifieke vergunning voor elke vestiging, bijvoorbeeld voor elke vestiging van een supermarkt of een vergunning die zich tot een specifiek deel van het nationale grondgebied beperkt , om een dwingende reden van algemeen belang gerechtvaardigd is.


Il convient aussi de garantir qu'une autorisation donne, en règle générale, accès à une activité de services, ou à son exercice, sur l'ensemble du territoire national, à moins qu'une autorisation propre à chaque établissement, par exemple pour chaque implantation de grandes surfaces commerciales, ou une limitation de l'autorisation à une partie spécifique du territoire national, soit objectivement justifiée par une raison impérieuse d'intérêt général.

Ook moet worden gewaarborgd dat met een vergunning normaliter toestemming wordt verleend voor de toegang tot of de uitoefening van een dienstenactiviteit op het gehele nationale grondgebied, tenzij een nieuwe vergunning voor elke vestiging, bijvoorbeeld voor elke nieuwe hypermarkt, of een vergunning die zich tot een specifiek deel van het nationale grondgebied beperkt, vanuit objectief oogpunt om een dwingende reden van algemeen belang gerechtvaardigd is.


Il convient aussi de garantir qu'une autorisation donne, en règle générale, accès à une activité de services, ou à son exercice, sur l'ensemble du territoire national, à moins qu'une autorisation propre à chaque établissement, par exemple pour chaque implantation de grandes surfaces commerciales, ou une limitation de l'autorisation à une partie spécifique du territoire national, soit objectivement justifiée par une raison impérieuse d'intérêt général.

Ook moet worden gewaarborgd dat met een vergunning normaliter toestemming wordt verleend voor de toegang tot of de uitoefening van een dienstenactiviteit op het gehele nationale grondgebied, tenzij een nieuwe vergunning voor elke vestiging, bijvoorbeeld voor elke nieuwe hypermarkt, of een vergunning die zich tot een specifiek deel van het nationale grondgebied beperkt, vanuit objectief oogpunt om een dwingende reden van algemeen belang gerechtvaardigd is.


44. rappelle que tous les mineurs ont droit à l'éducation, qu'ils soient dans leur pays d'origine ou non; demande aux États membres de garantir ce droit, y compris lorsque le mineur est placé en rétention; demande que l'accès à l'éducation soit directement assuré dans la communauté, selon des modalités appropriées correspondant à l'évaluation du niveau de connaissance de l'enfant, sans pour autant exclure la mise en place de modèles de transition autorisant l'acquisition des compétences linguistiques nécessaires pour une ...[+++]

44. herinnert eraan dat alle minderjarigen recht hebben op onderwijs of zij nu in hun land van oorsprong verblijven of niet; verzoekt de lidstaten om dit recht te garanderen, ook wanneer de minderjarige in bewaring verblijft; dringt erop aan dat het onderwijs rechtstreeks in de gemeenschap wordt gegeven, op passende wijze overeenkomstig de evaluatie van het kennisniveau van de kinderen, waarbij tegelijkertijd overgangsmodellen moeten worden ontwikkeld opdat de kinderen de taalvaardigheid kunnen verwerven die nodig ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantir qu'une autorisation donne normalement ->

Date index: 2021-04-09
w