Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Privilège garantissant une créance

Vertaling van "garantisse et mette " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sûreté garantissant un solde dû au titre d'une participation

waarborg van een verschuldigd saldo in de vorm van een deelneming


expérience professionnelle garantissant un niveau équivalent

gelijkwaardige beroepservaring


privilège garantissant une créance

aan een vordering verbonden voorrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les diverses communautés d'utilisateurs attendent de l'UE qu'elle garantisse la durabilité des services GMES et qu'elle mette en œuvre des mesures d'accompagnement à l'appui de l'innovation et de l'adoption par le marché dans le secteur en aval.

De diverse gebruikersgemeenschappen verwachten dat de EU de duurzaamheid van de GMES-diensten waarborgt en begeleidende maatregelen uitvoert ter ondersteuning van innovatie en marktintroductie in de gebruikerssectoren.


59. exprime ses vives préoccupations face à la situation des droits de l'homme en Arabie Saoudite, qui est actuellement membre du Conseil des droits de l'homme; demande à l'Union européenne et à ses États membres de faire pression sur le gouvernement de ce pays afin qu'il permette l'exercice de l'indépendance de la presse et des médias, qu'il garantisse la liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique, qu'il libère sans conditions tous les militants des droits de l'homme et tous les autres prisonniers d'opinion détenus ...[+++]

59. toont zich uiterst ongerust over de mensenrechtensituatie in Saudi-Arabië, dat momenteel lid is van de UNHRC; vraagt dat de EU en haar lidstaten de Saudische autoriteiten onder druk zetten om onafhankelijke pers en media toe te laten, de vrijheid van meningsuiting, vereniging en vreedzame vergadering te waarborgen, alle mensenrechtenactivisten en andere gewetensgevangenen die louter wegens de uitoefening van hun recht op vrije meningsuiting zijn opgesloten en veroordeeld, onvoorwaardelijk vrij te laten, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten te ondertekenen en ratificeren, het Speciale Strafhof te ontbi ...[+++]


7. se félicite de la décision du Conseil européen de signer les chapitres politiques de l'accord d'association avant l'élection présidentielle en Ukraine; se félicite de l'engagement du Conseil européen à veiller à ce que l'Union européenne adopte unilatéralement des mesures qui permettront à l'Ukraine de tirer largement profit des avantages que comporte l'accord de libre-échange approfondi et complet, tels l'application de dispositions relatives à l'importation de biens, notamment la réduction des droits de douane et l'ouverture des contingents tarifaires; réitère que les parties en suspens de l'accord d'association et de l'accord de libre‑échange approfondi et complet devraient être signées aussi rapidement que possible; insiste sur le ...[+++]

7. spreekt zijn voldoening uit over de beslissing van de Europese Raad om de politieke hoofdstukken van de associatieovereenkomst te ondertekenen vóór de presidentsverkiezingen in Oekraïne; is verheugd over het engagement van de Europese Raad, die ervoor wil zorgen dat de EU eenzijdig maatregelen neemt waardoor Oekraïne in aanzienlijke mate kan profiteren van de voordelen van de vergaande en alomvattende vrijhandelsruimte (DCFTA), zoals de toepassing van bepalingen in verband met de invoer van goederen tegen lagere tarieven en de inrichting van tariefquota; herhaalt dat de resterende onderdelen van de AA/DCFTA-overeenkomst zo spoedig m ...[+++]


6. réitère ses préoccupations quant à la mise en détention de dirigeants de l'opposition, de journalistes et d'avocats à la suite de procès qui ne respectent pas les normes internationales et relance son appel à la libération de toutes les personnes condamnées sur la base de chefs d'inculpation pénaux vagues qui pourraient être considérés comme étant motivés politiquement, parmi lesquelles figurent M. Vladimir Kozlov, M. Vadim Kuramshin et M Roza Tuletaeva; exprime son inquiétude quant au manque d'équité des procès et réitère son appel au Kazakhstan pour qu'il garantisse la transparence et les normes internationales en justice, p ...[+++]

6. herhaalt zijn bezorgdheid over de detentie van oppositieleiders, journalisten en advocaten na processen die niet voldoen aan de internationale normen en herhaalt zijn verzoek om alle personen die veroordeeld zijn wegens vage aanklachten die beschouwd kunnen worden als politiek gemotiveerd, vrij te laten, onder wie de heer Vladimir Kozlov, de heer Vadim Kurashim en mevrouw Roza Tuletaeva; uit zijn bezorgdheid met betrekking tot de eerlijkheid van de processen en herhaalt zijn verzoek om transparantie en internationale normen in de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
68. convient que l'UE doit lutter contre la criminalité et la violence pour protéger les citoyens; demande dans ce contexte que davantage d'efforts soient déployés pour apporter une solution au problème posé par la criminalité organisée, notamment en ce qui concerne la cybercriminalité; demande que des politiques de lutte contre le terrorisme soient définies dans le moindre détail, et exhorte la Commission à présenter une proposition qui garantisse et mette en avant les intérêts des victimes du terrorisme et à développer des propositions pour garantir un meilleur niveau de préparation face aux dangers du terrorisme biologique;

68. onderschrijft de zienswijze dat de EU misdaad en geweld moet bestrijden teneinde de burgers te beschermen en dat hiertoe meer moet worden gedaan inzake de aanpak van georganiseerde misdaad en met name cybermisdaad; dringt aan op een alomvattende definitie van antiterreurbeleid, en vraagt de Commissie dringend een voorstel in te dienen dat de belangen van terreurslachtoffers waarborgt en behartigt, en voorstellen uit te werken om een grotere mate van bioparaatheid tegen terrorisme;


56. demande que davantage d'efforts soient déployés pour apporter une solution au problème posé par la criminalité organisée, notamment en ce qui concerne la cybercriminalité, et invite fermement la Commission à accentuer sa pression dans la lutte contre le fléau que constitue la traite des êtres humains; demande que des politiques de lutte contre le terrorisme soient définies dans le moindre détail, et exhorte la Commission à présenter une proposition qui garantisse et mette en avant les intérêts des victimes du terrorisme et à développer des propositions pour garantir un meilleur niveau de préparation face aux dangers du terrorisme bi ...[+++]

56. verlangt dat meer werk wordt gemaakt van de aanpak van de misdaad, in het bijzonder cybercriminaliteit, en vraagt de Commissie dringend meer vaart te zetten achter de bestrijding van het euvel van mensensmokkel; dringt aan op een alomvattende definitie van antiterreurbeleid, en vraagt de Commissie dringend een voorstel in te dienen dat de belangen van terreurslachtoffers waarborgt en behartigt, en voorstellen uit te werken om een grotere mate van bioparaatheid;


L'état fédéral et les entités fédérées s'accordent, en exécution des décisions prises au cours de la conférence interministérielle Santé publique du 11 décembre 2006, à collaborer en vue de poursuivre la structuration d'un réseau de soins intégré pour le groupe cible ENVP et EPR qui mette le patient au centre des préoccupations et garantisse la continuité des soins.

De Federale Staat en de deelgebieden komen overeen om in uitvoering van de beslissingen genomen tijdens de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid op 11 december 2006 samen te werken met het oog op de verdere structurering van een geïntegreerd zorgnetwerk voor de doelgroep PVS en MRS waarin de patiënt centraal staat en de zorgcontinuïteit wordt gewaarborgd.


Les diverses communautés d'utilisateurs attendent de l'UE qu'elle garantisse la durabilité des services GMES et qu'elle mette en œuvre des mesures d'accompagnement à l'appui de l'innovation et de l'adoption par le marché dans le secteur en aval.

De diverse gebruikersgemeenschappen verwachten dat de EU de duurzaamheid van de GMES-diensten waarborgt en begeleidende maatregelen uitvoert ter ondersteuning van innovatie en marktintroductie in de gebruikerssectoren.


Il reste particulièrement important que la République tchèque mette en place un cadre réglementaire garantissant transparence et prévisibilité dans le secteur audiovisuel, assorti de mécanismes de contrôle efficaces.

Het is nog steeds van uiterst groot belang dat een transparant en voorspelbaar regelgevend kader voor de audiovisuele sector tot stand wordt gebracht en dat hierop effectief toezicht wordt uitgeoefend.


b) l'État membre en question mette en place des mesures de contrôle adéquates, garantissant la transformation en bio-gaz relevant du code NC 2711 29 00.

b) de betrokken lidstaat adequate controlemaatregelen treft die de verwerking tot biogas van GN-code 2711 29 00 garanderen.




Anderen hebben gezocht naar : privilège garantissant une créance     garantisse et mette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantisse et mette ->

Date index: 2024-02-08
w