Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité imposable
Activité économique imposable
Capacité de garder son sang-froid
Garder le secret sur
Garder les panneaux lisibles
Garder les pistes d'un aéroport exemptes d'obstacles
Garder un secret
Garder une trace des dépenses
Incapable de garder l'équilibre
Matière imposable
Observer le secret
Produit imposable
Taire le secret

Traduction de «garder d'imposer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
garder le secret sur | garder un secret | observer le secret | taire le secret

geheimhouding in acht nemen


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).

Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).


incapable de garder l'équilibre

niet in staat evenwicht te behouden


Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes un poids faible. Il existe habituellement une dénutrition de gravité variable s'accompagnant de modifica ...[+++]

Omschrijving: Anorexia nervosa is een stoornis die wordt gekenmerkt door welbewust gewichtsverlies, op gang gebracht en volgehouden door de patiënt. De stoornis komt meestal voor bij meisjes in de adolescentie en jonge vrouwen, maar jongens en jonge mannen in dezelfde leeftijdscategorieën kunnen de stoornis ook vertonen, evenals kinderen tegen de puberteit en oudere vrouwen tot aan de menopauze. De ziekte is verbonden met een specifieke psychopathologie waarin afschuw van dikte en vormeloosheid van de lichaamscontour voortdurend aanwezig is als een zich opdringende overwaardige gedachte. De patiënten stellen zichzelf een lage gewichtslim ...[+++]


activité économique imposable | activité imposable

belastbare economische activiteit


matière imposable | produit imposable

aan accijns onderworpen product | belastbaar product | belastingobject


garder une trace des dépenses

budget beheren | uitgaven bijhouden


garder les pistes d'un aéroport exemptes d'obstacles

landingsbanen op luchthavens vrij van obstakels houden




capacité de garder son sang-froid

vermogen zijn koelbloedheid te bewaren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A partir de la période imposable au cours de laquelle une société qui, au cours des périodes imposables précédentes, a appliqué la fraction relative soit au droit de propriété intellectuelle, soit au type de produit ou service, soit au groupe de produits ou services visée dans le présent article sur la base de la méthode visée à l'alinéa 2, conformément à l'article 205/4, § 1, peut garder à disposition les preuves relatives soit au droit de propriété intellectuelle, soit au type de produit ou service, soit au groupe de produits ou ser ...[+++]

Vanaf het belastbaar tijdperk tijdens hetwelk een vennootschap die met betrekking tot hetzij een intellectueel eigendomsrecht, hetzij een type product of dienst, hetzij een groep van producten of diensten, in vorige belastbare tijdperken de in dit artikel bedoelde breuk op basis van de in het tweede lid bedoelde methode heeft toegepast, overeenkomstig artikel 205/4, § 1, voor drie opeenvolgende belastbare tijdperken bewijsstukken ter beschikking kan houden met betrekking tot hetzij dat intellectuele eigendomsrecht, hetzij dat type product of dienst, hetzij die groep van producten of diensten, en ten laatste vanaf aanslagjaar 2020, wordt ...[+++]


En effet, si tout juge, autre que celui désigné par l'article 629bis, § 1, pouvait apprécier où se situe l'intérêt supérieur de l'enfant et décider de garder la cause en estimant que cet intérêt impose, en chaque hypothèse, que la compétence territoriale du tribunal de la famille soit fondée sur le critère du domicile ou de la résidence habituelle du mineur, cela aurait pour conséquence d'inverser le principe, voulu par le législateur, de la continuité de la compétence sur les questions relatives à une même famille.

Indien immers iedere andere rechter dan de rechter die wordt aangewezen bij artikel 629bis, § 1, over het hogere belang van het kind zou mogen oordelen en zou mogen beslissen om de zaak te behouden wanneer hij oordeelt dat dat belang in elk geval ertoe verplicht de territoriale bevoegdheid van de familierechtbank te baseren op het criterium van de woonplaats of de gewone verblijfplaats van de minderjarige, zou dat een omkering inhouden van het door de wetgever gewilde beginsel van continuïteit van de bevoegdheid voor kwesties die betrekking hebben op eenzelfde familie.


L'objectif est que les statuts qui seront mis en place trouvent un juste équilibre entre la protection des investisseurs dans le cadre d'investissements - qui restent risqués - et une certaine flexibilité visant à permettre aux plateformes de garder leurs spécificités et de fonctionner dans un cadre qui ne leur impose pas de contraintes financières disproportionnées avec le type de projets financés et les montants récoltés.

De doelstelling bestaat erin dat de statuten die zullen worden ingevoerd, een correct evenwicht vinden tussen de bescherming van de investeerders in het kader van de investeringen - die risicovol blijven - en een zekere flexibiliteit om de platformen in staat te stellen hun specificiteiten te behouden en te functioneren in een kader dat hen geen financiële verplichtingen oplegt die niet in verhouding staan met het type van gefinancierde projecten en de ingezamelde bedragen.


Pour établir un lien clair entre les objectifs de la politique agricole en matière de développement rural et les éléments d'appréciation dans les documents de programmation justifiant les objectifs spécifiques pour lesquels une intervention s'impose, il est nécessaire de toujours garder en ligne de mire les grands objectifs au moment de mesurer les résultats obtenus dans le cadre des programmes.

Om een duidelijk verband te leggen tussen de beleidsdoelstellingen voor plattelandsontwikkeling en verwijzingen in de programmeringsdocumenten naar specifieke doelstellingen waarvoor actie noodzakelijk is, moet gekeken worden naar de proces- en beleidsgerichte resultaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour établir un lien clair entre les objectifs de la politique agricole en matière de développement rural et les éléments d'appréciation dans les documents de programmation justifiant les objectifs spécifiques pour lesquels une intervention s'impose, il est nécessaire de toujours garder en ligne de mire les grands objectifs au moment de mesurer les résultats obtenus dans le cadre des programmes.

Om een duidelijk verband te leggen tussen de beleidsdoelstellingen voor plattelandsontwikkeling en verwijzingen in de programmeringsdocumenten naar specifieke doelstellingen waarvoor actie noodzakelijk is, moet gekeken worden naar de proces- en beleidsgerichte resultaten.


Si elle veut pouvoir remporter la course qui l'oppose aux États-Unis, à la Chine et aux autres acteurs présents sur le marché latino-américain, l'Union doit se garder d'imposer des contrats léonins ou générateurs de dépendance, pour au contraire présenter une offre plus attrayante propre à servir les intérêts de ses partenaires en matière de développement économique.

Om te concurreren met de Verenigde Staten, China en andere spelers op de Latijns-Amerikaanse markt, moet de EU niet streven naar verstikkende of afhankelijkheidscontracten, maar in plaats daarvan trachten de meest aantrekkelijke bepalingen te bieden met het doel de economische ontwikkelingsbelangen van onze partners te dienen.


Considérant que suite à l'introduction récente de la réglementation sur la politique locale en matière d'accueil d'enfants, une harmonisation des arrêtés s'impose d'urgence afin de garder une réglementation ordonnée des structures d'accueil pour enfants;

Overwegende dat, naar aanleiding van de recent ingevoerde regelgeving over het lokaal beleid kinderopvang, een harmonisering van besluiten dringend noodzakelijk is om de regelgeving voor kinderopvangvoorzieningen overzichtelijk te houden;


Les États membres doivent garder un contrôle total et inconditionnel sur leurs propres marchés du travail, et il ne faut imposer absolument aucune restriction sur la manière dont ils mènent leur politique du marché du travail.

De lidstaten moeten totaal en onvoorwaardelijk baas kunnen blijven over hun eigen arbeidsmarkt en er mag geen enkele beperking komen op de wijze waarop zij hun beleid in dezen organiseren.


Il faut ensuite tenir compte des dispositions de l'article 43, § 3, du Code flamand du logement, qui impose aux sociétés de logement social l'obligation d'investir le produit net de la vente d'un logement dans la préservation numérique de leur patrimoine, ce qui signifie que les sociétés ne doivent pas se contenter de garder des logements peu attrayants.

Vervolgens dient rekening te worden gehouden met het bepaalde in artikel 43, § 3, dat aan de sociale huisvestingsmaatschappijen de verplichting oplegt om de netto-opbrengst uit de verkoop van een woning te investeren in het numerieke behoud van hun patrimonium, hetgeen betekent dat de maatschappijen niet alleen hoeven achter te blijven met alleen maar onaantrekkelijke woningen.


Mais il faut garder à l'esprit que la question ne se pose pas à partir de rien et faire la distinction entre le sentiment de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, qui est d'accorder la priorité à la protection de la santé publique, et la compétence communautaire d'imposer une législation restreignant la publicité pour le tabac sur une base juridique liée au bon fonctionnement du marché intérieur.

Er mag evenwel niet voorbij worden gegaan aan het kader waarbinnen dit debat plaatsvindt en het feit dat een onderscheid moet worden gemaakt tussen enerzijds de prioriteit van de Milieucommissie voor de bescherming van de volksgezondheid en anderzijds de bevoegdheid van de Gemeenschap op basis van de rechtsgrondslag voor de interne markt wetgeving goed te keuren tot beperking van tabaksreclame.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garder d'imposer ->

Date index: 2022-08-18
w