Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de sécurité à bord d'un avion
Bord découpé
Bord frangé
Bord irrégulier
Bord rugueux
Chute de gréement à bord du navire
Chute à bord d'un avion
Garde armé à bord des aéronefs
Garder le secret sur
Garder un secret
Incapable de garder l'équilibre
Observer le secret
Policier de bord
Policier présent à bord d'un avion
Taire le secret
Vol seul à bord
à bord

Traduction de «garder à bord » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fonds pour la Rémunération des Mousses enrôlés à Bord des Bâtiments de Pêche

Fonds voor de Scheepsjongens aan Boord van Vissersvaartuigen


à bord

Aan boord | Aan- en af boord | Boord-boord | Free in and out | Vrij in en uit






garder le secret sur | garder un secret | observer le secret | taire le secret

geheimhouding in acht nemen


incapable de garder l'équilibre

niet in staat evenwicht te behouden


agent de sécurité à bord d'un avion | garde armé à bord des aéronefs | policier de bord | policier présent à bord d'un avion

sky marshal | veiligheidsagent aan boord | veiligheidsagent in de lucht


bord découpé | bord frangé | bord irrégulier | bord rugueux

gerafelde rand


chute à bord d'un avion

val aan boord van luchtvaartuig


chute de gréement à bord du navire

val van tuig aan boord vaartuig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1954 : Les navires peuvent quasiment tout déverser par-dessus bord, à la condition qu'ils le fassent le plus loin possible de la terre ferme et qu'il ne soit ni raisonnable ni pratique de garder à bord des mélanges contenant des hydrocarbures.

1954 : Schepen mogen praktisch alles over boord pompen, op voorwaarde dat het zo ver mogelijk van het vasteland gebeurde en het redelijk noch praktisch was om oliehoudende mengsels aan boord te houden.


1954 : Les navires peuvent quasiment tout déverser par-dessus bord, à la condition qu'ils le fassent le plus loin possible de la terre ferme et qu'il ne soit ni raisonnable ni pratique de garder à bord des mélanges contenant des hydrocarbures.

1954 : Schepen mogen praktisch alles over boord pompen, op voorwaarde dat het zo ver mogelijk van het vasteland gebeurde en het redelijk noch praktisch was om oliehoudende mengsels aan boord te houden.


c) la promotion de possibilités, à bord et à terre, de perfectionnement professionnel des gens de mer afin de développer leurs aptitudes professionnelles et de les doter de compétences transférables, en vue de leur permettre de trouver un travail décent et de le garder, d'améliorer les perspectives d'emploi de chacun et de s'adapter aux évolutions de la technologie et des conditions du marché du travail dans le secteur maritime.

c) het bevorderen van kansen, zowel aan boord als aan wal, voor verdere opleiding en scholing van zeevarenden ten behoeve van de ontwikkeling van vaardigheden en elders inzetbare bekwaamheden om te zorgen voor blijvend behoorlijk werk, de verbetering van de individuele werkgelegenheidskansen en te kunnen te blijven meegaan met de veranderende technologie en arbeidsmarktomstandigheden in de maritieme sector.


AFFIRMANT qu'il est souhaitable de garder à l'étude les règles et normes relatives à la prévention et au contrôle des actes illicites contre les navires et les personnes se trouvant à bord de ces navires, en vue de les mettre à jour selon que de besoin, et, à cet égard, prenant note avec satisfaction des mesures visant à prévenir les actes illicites qui compromettent la sécurité des navires et la sûreté de leurs passagers et de leur équipages, recommandées par le Comité de la sécurité maritime de l'Organisation maritime internationale ...[+++]

BEVESTIGEND dat het wenselijk is de regels en normen met betrekking tot de voorkoming en bestrijding van wederrechtelijke gedragingen gericht tegen schepen en personen aan boord van schepen nauwlettend te volgen, teneinde deze indien nodig te kunnen aanpassen, en in dat kader met voldoening nota nemend van de maatregelen tot voorkoming van wederrechtelijjke gedragingen gericht tegen passagiers en bemanningen aan boord van schepen, aanbevolen door de Maritieme Veiligheidscommissie van de Internationale Maritieme Organisatie,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin d'empêcher le contournement de la réglementation, la proposition de la Commission comporte une interdiction totale de la pêche au filet dérivant dans l’Union européenne ainsi que l’interdiction de garder des filets dérivants à bord des navires de pêche.

Om te voorkomen dat de voorschriften worden omzeild, wordt voorgesteld de drijfnetvisserij in de EU volledig uit te bannen en vissersvaartuigen te verbieden drijfnetten aan boord te hebben.


Il est toutefois interdit à tout navire de capturer et garder à bord, de transborder ou débarquer tout mélange d'espèces d'eau profonde en quantité supérieure à 100 kg par sortie en mer, s'il n'est pas détenteur d'un permis de pêche en eau profonde.

Het is evenwel verboden per zeereis een totale hoeveelheid diepzeesoorten van meer dan 100 kg te vangen en aan boord te houden, over te laden of aan te landen, tenzij het betrokken vaartuig in het bezit is van een diepzeevisdocument.


1. Les États membres veillent à soumettre à la délivrance d'un permis de pêche en eau profonde les activités de pêche au cours desquelles les navires battant leur pavillon et immatriculés sur leur territoire sont amenés à capturer et garder à bord, par année civile, plus de dix tonnes d'espèces d'eau profonde.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat vaartuigen die hun vlag voeren en die op hun grondgebied zijn geregistreerd, visserijactiviteiten die leiden tot de vangst en het aan boord houden van meer dan 10 ton diepzeesoorten per kalenderjaar slechts mogen uitvoeren als ze in het bezit zijn van een diepzeevisdocument.


2. Il est interdit à tout navire de capturer, garder à bord, transborder ou débarquer tout mélange d'espèces d'eau profonde autres que la lingue et le brosme en quantité supérieure à 50 kg ou tout mélange de lingue et de brosme en quantité supérieure à une tonne s'il n'est détenteur d'un permis de pêche en eau profonde.

2. Het is verboden een totale hoeveelheid van meer dan 50 kg diepzeesoorten, andere dan leng of torsk, of een totale hoeveelheid van meer dan 1 ton leng en torsk te vangen, aan boord te houden, over te laden of aan te landen, tenzij het betrokken vaartuig in het bezit is van een diepzeevisdocument.


[17] Il faut cependant garder à l'esprit que le Tableau de bord européen de l'innovation se concentre sur l'innovation de haute technologie.

[17] Er zij aan herinnerd dat het Europees innovatiescorebord in de eerste plaats gericht is op hightechinnovatie.


La responsabilité finale de l'apport de poisson sous la norme se trouve dans le chef du marin pêcheur individuel, qui se voit imposer l'interdiction, sur la base de la réglementation européenne, de garder à bord et de débarquer du poisson d'un format sous-taille.

De uiteindelijke verantwoordelijkheid voor de aanvoer van ondermaatse vis ligt bij de individuele schipper, die het verbod opgelegd krijgt om ondermaatse vis aan boord te houden en aan te voeren, dit op basis van de Europese reglementering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garder à bord ->

Date index: 2023-08-20
w