Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gardiennage securitas belgique puisque celle-ci » (Français → Néerlandais) :

L'entreprise Fire Fighting Technology (FFT) qui dispense des formations relatives à la prévention et la sécurité incendie aux entreprises qui le souhaitent (avec, en plus, des exercices pratiques d'évacuation) va être rachetée par la société de gardiennage Securitas Belgique puisque celle-ci se lance dans la prévention incendie.

Het bedrijf Fire Fighting Technology (FFT), dat opleidingen inzake brandpreventie en brandveiligheid verstrekt aan ondernemingen die dat wensen (met daarbovenop praktische evacuatieoefeningen), wordt overgenomen door de bewakingsfirma Securitas België, die zich nu ook toelegt op brandpreventie.


Dans cet article 1, 3°, ainsi remplacé par l'article 30 de l'arrêté royal du 25 mars 2003, il y a à présent lieu de remplacer explicitement la mention de la Commission bancaire, financière et des assurances par celle de la Banque Nationale de Belgique puisque celle-ci a notamment pour mission d'assurer le contrôle prudentiel des sociétés de cautionnement mutuel, conformément aux articles 12bis, § 1, et 36/2 de la loi du 22 février 1998 précitée, insérés par les articles 187 et 195 de l'arrêté royal du 25 mars 2003.

In dat artikel 1, 3°, dat aldus vervangen is bij artikel 30 van het koninklijk besluit van 25 maart 2003, behoort thans de vermelding " Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen" uitdrukkelijk vervangen te worden door de vermelding " Nationale Bank van België" , daar deze inzonderheid belast is met het prudentieel toezicht op de maatschappijen voor onderlinge borgstelling, overeenkomstig de artikelen 12bis, § 1, en 36/2 van de voornoemde wet van 22 februari 1998, ingevoegd bij de artikelen 187 en 195 van het koninklijk besluit van 25 maart 2003.


La ministre a en effet déclaré que la Belgique menait une bonne politique puisque celle-ci lui a permis de renouveller l'appareil de production.

De minister heeft namelijk verklaard dat het in België gevoerde beleid goed was omdat het heeft geleid tot een vernieuwing van het produktieapparaat.


En effet, la Belgique ne peut être structurellement dépendante de l'étranger pour son achat d'électricité, puisque celle-ci ne se stocke pas.

België kan immers niet structureel afhankelijk zijn van het buitenland voor zijn elektriciteit, aangezien daar geen voorraden van kunnen worden aangelegd.


La ministre a en effet déclaré que la Belgique menait une bonne politique puisque celle-ci lui a permis de renouveller l'appareil de production.

De minister heeft namelijk verklaard dat het in België gevoerde beleid goed was omdat het heeft geleid tot een vernieuwing van het produktieapparaat.


D'après les dernières estimations, la Belgique vendra 25.000 voitures en moins cette année puisque celles-ci ont été vendues anticipativement à la fin de l'année dernière, juste avant la suppression de l'incitant fiscal.

Volgens de recentste schattingen zal België dit jaar 25.000 minder wagens verkopen omdat ze eind vorig jaar anticiperend werden gekocht, net vóór de afschaffing van de fiscale stimulans.


De retour en Belgique, la personne concernée ne sera pas obligée d'introduire une demande de changement de nom pour se voir reconnaître son nom belge puisque le nom étranger ne sera pas reconnu" (Amendement n° 52 du Gouvernement à la proposition de loi portant le Code de droit international privé, Doc. parl., Sénat, 2003-2004, n° 3-27/4, 5) - Extrait de J. Verhellen, Het Belgische Wetboek IPR in familiezaken, La Charte, 2012, p. 370. Bien que cette doctrine soit antérieure à l'entrée en vigueur de la nouvelle loi relative au nom, l'introd ...[+++]

Bij de terugkeer naar Belgïe is de betrokken persoon niet verplicht om de vordering tot naamsverandering in te dienen opdat zijn Belgische naam zou worden erkend en wel omdat de buitenlandse naam niet zal worden erkend" (Amendement nr. 52 (Regering) op het wetsvoorstel houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht, Parl. St., Senaat 2003-04, nr. 3-27/4, 5) - uit J. Verhellen, Het Belgische Wetboek IPR in Familiezaken, Die Keure, 2012, p. 370. Hoewel deze rechtsleer nog dateert van vóór de inwerkingtreding van de nieuwe naamwet, heeft de invoering van de nieuwe naamwet en de daaraan verbonden keuzemogelijkheid geen afbreuk gedaan a ...[+++]


Il ressort en effet des données statistiques de l'Observatoire de l'enseignement supérieur fournies par le Gouvernement de la Communauté française que, pour la première année (2008-2009), qui était la seule disponible à l'époque, de fin du premier cycle qui a suivi l'instauration de la limitation des inscriptions en cause, celle-ci avait atteint son objectif puisque le nombre de diplômes de bachelier en médecine vétérinaire était de 197, dont 116 ont été délivrés à des étudiants domiciliés en Belgique ...[+++]

Uit de door de Franse Gemeenschapsregering verstrekte statistische gegevens van het Waarnemingscentrum voor het hoger onderwijs blijkt dat voor het eerste jaar (2008-2009) - het enige dat destijds beschikbaar was - van het einde van de eerste cyclus dat is gevolgd op de invoering van de in het geding zijnde beperking van de inschrijvingen, die doelstelling was bereikt, aangezien het aantal bachelordiploma's in diergeneeskunde 197 bedroeg, waarvan er 116 in België gedomicilieerde studenten betroffen.


Art. 11. Un agent de gardiennage et un chargé de cours ne peuvent porter une arme que s'il ont au préalable reçu une autorisation de port d'armes délivrée par le Ministre, après avis du procureur du Roi de l'arrondissement de leur résidence principale et à défaut d'avoir celle-ci en Belgique, de leur lieu de résidence et à défaut d'avoir une résidence en Belgique, du Ministre de la Justice.

Art. 11. Een bewakingsagent en een lesgever kunnen enkel en alleen een wapen dragen nadat ze daartoe een vergunning verkregen hebben door de minister, na advies van de procureur des Konings van het arrondissement van de hoofdverblijfplaats en bij ontstentenis ervan in België, van hun verblijfplaats en bij ontstentenis van een verblijfplaats in België, de Minister van Justitie.


La taxe litigieuse ne heurte pas davantage l'article 59 du Traité en ce qu'elle impose la désignation d'un représentant fiscal aux redevables de la taxe qui n'ont pas d'établissement stable en Belgique : la mesure en cause n'implique nullement l'obligation pour la requérante de s'établir en Belgique, puisqu'elle ne requiert de celle-ci que la simple désignation d'un représentant fiscal.

De betwiste belasting schendt artikel 59 van het Verdrag evenmin in zoverre de aanwijzing van een fiscale vertegenwoordiger wordt opgelegd aan de belastingplichtigen die geen vaste inrichting in België hebben : de in het geding zijnde maatregel houdt voor de verzoekende partij geenszins de verplichting in om zich in België te vestigen, vermits hij enkel de aanwijzing van een fiscale vertegenwoordiger vereist.


w