Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brigadier chef de police
Brigadière chef de police
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Enseignement gardien
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Gardien
Gardien d'animaux familiers
Gardien de but;gardienne de but
Gardien de la paix
Gardien de maison
Gardien de parking
Gardien pour animaux de compagnie
Gardienne de maison
Gardienne pour animal de compagnie
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Traduction de «gardiens de notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gardien pour animaux de compagnie | gardienne pour animal de compagnie | gardien d'animaux de compagnie/gardienne d'animaux de compagnie | gardien d'animaux familiers

hondenoppas | kattenoppas | houder van een dierenpension | huisdierenoppas


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


gardien de maison | gardien de maison/gardienne de maison | gardienne de maison

huisbewaarder | huisbewaarster


brigadier chef de police | gardien de la paix | brigadière chef de police | gardien de la paix/gardienne de la paix

tactisch recherchekundige | rechercheur | tactisch rechercheur


gardien de but; gardienne de but | gardien

Doelverdediger






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans quelle mesure notre pays, en tant que gardien important du droit international, partagera-t-il avec des partenaires des informations et des analyses concernant le JASTA? c) Dans quelle mesure la Belgique inscrira-t-elle le JASTA à l'agenda européen?

In hoeverre zal ons land, als belangrijk hoeder van het internationale recht, informatie over en analyse van JASTA delen met partners? c) In hoeverre zal België het onderwerp JASTA Europees agenderen?


Compte tenu des événements déplaisants survenus dernièrement dans notre pays, tels que des grèves et des manifestations, je souhaiterais disposer de chiffres concernant le déploiement de la police fédérale appelée à remplacer des gardiens, des agents pénitentiaires, etc. 1. Au cours des deux dernières années, à combien de reprises la police fédérale a-t-elle été déployée dans les prisons de Termonde et de Beveren?

Gezien de recente, minder positieve gebeurtenissen in dit land, zoals stakingen en betogingen, wil ik graag een aantal cijfers opvragen over het inzetten van de federale politie, ter vervanging van bewakers, cipiers, enz. 1. Hoeveel keer is de federale politie reeds ingezet in de gevangenis van zowel Dendermonde, als van Beveren de voorbije twee jaar?


«La loi garde les gardiens». Nous, les législateurs, sur l’initiative de la Commission, le Parlement et le Conseil en tant que législateurs, nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour veiller à ce que la loi surveille réellement les gardiens.

Wij als wetgevers, met de Commissie als initiatiefnemer, het Parlement en de Raad als medewetgevers, moeten ons uiterste best doen om ervoor te zorgen dat de wet ook echt de bewakers bewaakt.


Anges gardiens pour une planète plus intelligente: il s'agit de dispositifs minuscules, sans pile, qui fonctionnent comme des assistants personnels autonomes et peuvent capter, calculer et communiquer, même à l'intérieur de notre système sanguin.

Guardian Angels for a Smarter Planet (Beschermengelen voor een slimmere planeet). Kleine apparaatjes zonder batterijen die werken als autonome personal assistants en die kunnen, voelen, rekenen en eventueel communiceren terwijl zij zich voortbewegen in de bloedstroom.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que vous êtes le gardien de notre règlement et je vous prie de veiller à ce que la Commission apporte une réponse dans les temps à nos questions.

Volgens mij is het uw taak toe te zien op naleving van ons Reglement, en ik zou u daarom willen verzoeken ervoor te zorgen dat de Commissie tijdig antwoord geeft op onze vragen.


Les services de médias jouent également le rôle de gardiens de l’information, ils définissent les sujets importants, et cette sélection a un impact sur notre agenda quotidien.

Tegelijkertijd treden de media op als poortwachters bij de keuze van relevante onderwerpen en beïnvloeden zij zo de agenda van het alledaagse leven.


− (PT) Bien que je sois d’accord avec la nécessité de réviser les régimes d’aide aux agriculteurs, j’estime que la proposition de la Commission va bien au-delà de ce qui est nécessaire. Ce faisant, elle aurait un impact considérable sur les revenus des agriculteurs, qui sont les gardiens du paysage rural européen et qui sont d’une importance cruciale pour notre souveraineté alimentaire.

− (PT) Hoewel ik het ermee eens ben dat de steunmechanismen in de landbouwsector moeten worden herzien, ben ik van mening dat de voorstellen van de Commissie veel verder gaan dan noodzakelijk is en dat deze aldus de inkomens van de boeren ernstig aantasten. De landbouwers zijn een garantie voor het behoud van het Europese platteland en van cruciaal belang voor onze zelfbevoorrading met voedsel.


La Semaine verte 2002 accordera une attention particulière aux jeunes, car ce sont eux qui seront les futurs «gardiens» de notre planète.

Tijdens de Groene Week 2002 zullen vooral de jongeren in de belangstelling staan, omdat zij de toekomstige beschermers van de planeet zijn.


Ainsi, quand, la semaine passée, à Strasbourg, j'ai entendu notre collègue Mendez de Vigo dire que, à l'avenir, nous devrions nous ériger en "gardiens de la Constitution" (la Constitution européenne, bien entendu...), je n'ai pu m'empêcher de sourire.

Toen ik vorige week in Straatsburg de heer Méndez de Vigo hoorde zeggen dat wij ons voortaan moeten beschouwen als "hoeders van de Grondwet" (de Europese natuurlijk), moest ik onwillekeurig lachen.


Les musées fédéraux sont non seulement les gardiens de notre patrimoine national, mais doivent également être les promoteurs d'une collection étendue, variée et riche, auprès d'un public tant belge qu'étranger.

De federale musea zijn niet alleen de bewakers van ons nationaal erfgoed, maar dienen zich ook op te stellen als de promotoren van een omvangrijke, gevarieerde en waardevolle collectie, zowel voor eigen als voor buitenlands publiek.


w